Traduction des sens du Noble Coran - Traduction chinoise du résumé de l'exégèse du Noble Coran * - Lexique des traductions


Traduction des sens Verset: (121) Sourate: AN-NISÂ’
أُوْلَٰٓئِكَ مَأۡوَىٰهُمۡ جَهَنَّمُ وَلَا يَجِدُونَ عَنۡهَا مَحِيصٗا
这些追随恶魔脚步之人,他们的归宿就是火狱,他们无处逃避、
Les exégèses en arabe:
Parmi les bénéfices ( méditations ) des versets de cette page:
• أكثر تناجي الناس لا خير فيه، بل ربما كان فيه وزر، وقليل من كلامهم فيما بينهم يتضمن خيرًا ومعروفًا.
1、   人们的大部分密谈是毫无益处的,也许还会有罪过,他们的谈话中只有很少部分包含真理。

• معاندة الرسول صلى الله عليه وسلم ومخالفة سبيل المؤمنين نهايتها البعد عن الله ودخول النار.
2、   背叛使者(愿主福安之),违反信士们的道路,其结果就是远离真主,进入火狱。

• كل الذنوب تحت مشيئة الله، فقد يُغفر لصاحبها، إلا الشرك، فلا يغفره الله أبدًا، إذا لم يتب صاحبه ومات عليه.
3、   一切过错的饶恕都在真主的意欲下。真主饶恕除以物配主行为外的其它罪过,而以物配主之罪不可饶恕。

• غاية الشيطان صرف الناس عن عبادة الله تعالى، ومن أعظم وسائله تزيين الباطل بالأماني الغرارة والوعود الكاذبة.
4、   恶魔的目的就是让人们放弃崇拜真主。他最大的手段就是以妄想和虚假的许诺来粉饰谎言。

 
Traduction des sens Verset: (121) Sourate: AN-NISÂ’
Lexique des sourates Numéro de la page
 
Traduction des sens du Noble Coran - Traduction chinoise du résumé de l'exégèse du Noble Coran - Lexique des traductions

Traduction en chinois du résumé de l'exégèse du Noble Coran, émanant du centre de l'exégèse pour les études coraniques.

Fermeture