Traduction des sens du Noble Coran - Traduction chinoise du résumé de l'exégèse du Noble Coran * - Lexique des traductions


Traduction des sens Verset: (34) Sourate: FOUSSILAT
وَلَا تَسۡتَوِي ٱلۡحَسَنَةُ وَلَا ٱلسَّيِّئَةُۚ ٱدۡفَعۡ بِٱلَّتِي هِيَ أَحۡسَنُ فَإِذَا ٱلَّذِي بَيۡنَكَ وَبَيۡنَهُۥ عَدَٰوَةٞ كَأَنَّهُۥ وَلِيٌّ حَمِيمٞ
行善和取悦真主的顺从与行恶和激怒真主的悖逆不相等,你当以最优美的品行反馈别人对你的伤害。与你有旧仇之人,你当以最优美的品行对待他的劣行,进而变得亲如密友。
Les exégèses en arabe:
Parmi les bénéfices ( méditations ) des versets de cette page:
• منزلة الاستقامة عند الله عظيمة.
1-      在真主那里端庄的品级很高。

• كرامة الله لعباده المؤمنين وتولِّيه شؤونهم وشؤون مَن خلفهم.
2-      真主对信士仆人的优待,对他们以及其他被造物的呵护。

• مكانة الدعوة إلى الله، وأنها أفضل الأعمال.
3-      号召人们归依真主是最佳行为。

• الصبر على الإيذاء والدفع بالتي هي أحسن خُلُقان لا غنى للداعي إلى الله عنهما.
4-      坚忍所受的伤害并以更优美的品行回敬之,是宣教者必备的两种品德。

 
Traduction des sens Verset: (34) Sourate: FOUSSILAT
Lexique des sourates Numéro de la page
 
Traduction des sens du Noble Coran - Traduction chinoise du résumé de l'exégèse du Noble Coran - Lexique des traductions

Traduction en chinois du résumé de l'exégèse du Noble Coran, émanant du centre de l'exégèse pour les études coraniques.

Fermeture