Traduction des sens du Noble Coran - Traduction chinoise du résumé de l'exégèse du Noble Coran * - Lexique des traductions


Traduction des sens Verset: (45) Sourate: FOUSSILAT
وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا مُوسَى ٱلۡكِتَٰبَ فَٱخۡتُلِفَ فِيهِۚ وَلَوۡلَا كَلِمَةٞ سَبَقَتۡ مِن رَّبِّكَ لَقُضِيَ بَيۡنَهُمۡۚ وَإِنَّهُمۡ لَفِي شَكّٖ مِّنۡهُ مُرِيبٖ
我确已赐穆萨《讨拉特》,然而,人们对其有分歧,他们中有信的,有不信的。假如不是真主许诺将在复活日对众仆进行判决的话,祂必对分歧双方进行判决,使正确和错误明晰,款待正确者,凌辱荒谬者。不信道者对《古兰经》处于深深的怀疑中。
Les exégèses en arabe:
Parmi les bénéfices ( méditations ) des versets de cette page:
• حَفِظ الله القرآن من التبديل والتحريف، وتَكَفَّل سبحانه بهذا الحفظ، بخلاف الكتب السابقة له.
1-      真主保护《古兰经》不受变更和篡改,这不同于之前的天经,祂亲自负责维护。

• قطع الحجة على مشركي العرب بنزول القرآن بلغتهم.
2-      用阿拉伯语下降《古兰经》,消除阿拉伯人以物配主者的借口。

• نفي الظلم عن الله، وإثبات العدل له.
3-      否认真主对仆人的不公,确定祂的公正。

 
Traduction des sens Verset: (45) Sourate: FOUSSILAT
Lexique des sourates Numéro de la page
 
Traduction des sens du Noble Coran - Traduction chinoise du résumé de l'exégèse du Noble Coran - Lexique des traductions

Traduction en chinois du résumé de l'exégèse du Noble Coran, émanant du centre de l'exégèse pour les études coraniques.

Fermeture