Traduction des sens du Noble Coran - Traduction chinoise du résumé de l'exégèse du Noble Coran * - Lexique des traductions


Traduction des sens Verset: (23) Sourate: AL-JÂTHIYAH
أَفَرَءَيۡتَ مَنِ ٱتَّخَذَ إِلَٰهَهُۥ هَوَىٰهُ وَأَضَلَّهُ ٱللَّهُ عَلَىٰ عِلۡمٖ وَخَتَمَ عَلَىٰ سَمۡعِهِۦ وَقَلۡبِهِۦ وَجَعَلَ عَلَىٰ بَصَرِهِۦ غِشَٰوَةٗ فَمَن يَهۡدِيهِ مِنۢ بَعۡدِ ٱللَّهِۚ أَفَلَا تَذَكَّرُونَ
使者啊!你观察跟随私欲并将其凌驾于主宰地位之人,真主使他明知故犯的迷误,这是他应得的迷误。真主封闭了他的听觉,在他的眼睛上安置了阻绝真理的翳膜。真主使他迷误后,谁又能引导他呢?追随私欲的毒害与遵循真主律法的益处,难道你们还不觉悟吗?
Les exégèses en arabe:
Parmi les bénéfices ( méditations ) des versets de cette page:
• اتباع الهوى يهلك صاحبه، ويحجب عنه أسباب التوفيق.
1-      追随私欲只会招致自毁,无法获取成功。

• هول يوم القيامة.
2-      阐明复活日的恐惧。

• الظن لا يغني من الحق شيئًا، خاصةً في مجال الاعتقاد.
3-      猜测无济于真理丝毫,特别在是信仰方面。

 
Traduction des sens Verset: (23) Sourate: AL-JÂTHIYAH
Lexique des sourates Numéro de la page
 
Traduction des sens du Noble Coran - Traduction chinoise du résumé de l'exégèse du Noble Coran - Lexique des traductions

Traduction en chinois du résumé de l'exégèse du Noble Coran, émanant du centre de l'exégèse pour les études coraniques.

Fermeture