Traduction des sens du Noble Coran - Traduction chinoise du résumé de l'exégèse du Noble Coran * - Lexique des traductions


Traduction des sens Verset: (138) Sourate: AL-A’RÂF
وَجَٰوَزۡنَا بِبَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ ٱلۡبَحۡرَ فَأَتَوۡاْ عَلَىٰ قَوۡمٖ يَعۡكُفُونَ عَلَىٰٓ أَصۡنَامٖ لَّهُمۡۚ قَالُواْ يَٰمُوسَى ٱجۡعَل لَّنَآ إِلَٰهٗا كَمَا لَهُمۡ ءَالِهَةٞۚ قَالَ إِنَّكُمۡ قَوۡمٞ تَجۡهَلُونَ
当穆萨用手杖敲打海面,海水分开,我使以色列的后裔渡过海去。他们经过了一些舍真主而崇拜偶像的民众,以色列的后裔对穆萨说:“穆萨啊!请你为我们设置一个像这些人一样,舍真主而崇拜的偶像吧!”穆萨对他们说:“我的宗族啊!你们对尊崇真主和认主独一确是无知的民众,祂应是唯一崇拜的主。”
Les exégèses en arabe:
Parmi les bénéfices ( méditations ) des versets de cette page:
• تؤكد الأحداث أن بني إسرائيل كانوا ينتقلون من ضلالة إلى أخرى على الرغم من وجود نبي الله موسى بينهم.
1、   事件肯定了:尽管真主的先知穆萨在以色列的后裔之中,他们也曾从迷失转向其它方向。

• من مظاهر خذلان الأمة أن تُحَسِّن القبيح، وتُقَبِّح الحسن بمجرد الرأي والأهواء.
2、   一个民族的卑贱表现于:随心所欲地将丑事美化,将好事丑化。

• إصلاح الأمة وإغلاق أبواب الفساد هدف سام للأنبياء والدعاة.
3、   改善民族事务,关闭作恶的大门是众先知和宣教人员的崇高目标。

• قضى الله تعالى ألا يراه أحد من خلقه في الدنيا، وسوف يكرم من يحب من عباده برؤيته في الآخرة.
4、   真主的前定是:任何人在今世都无法看见祂,而祂所喜悦的仆人将在后世亲眼目睹真主的尊容。

 
Traduction des sens Verset: (138) Sourate: AL-A’RÂF
Lexique des sourates Numéro de la page
 
Traduction des sens du Noble Coran - Traduction chinoise du résumé de l'exégèse du Noble Coran - Lexique des traductions

Traduction en chinois du résumé de l'exégèse du Noble Coran, émanant du centre de l'exégèse pour les études coraniques.

Fermeture