Traduction des sens du Noble Coran - Traduction chinoise du résumé de l'exégèse du Noble Coran * - Lexique des traductions


Traduction des sens Verset: (16) Sourate: AL-MOUZZAMMIL
فَعَصَىٰ فِرۡعَوۡنُ ٱلرَّسُولَ فَأَخَذۡنَٰهُ أَخۡذٗا وَبِيلٗا
法老违抗他的主派至他那里的使者,故我在今世以溺死来严惩他,在后世,他将遭受火狱的惩罚,故你们不要违抗你们的使者,否则,也将遭遇法老所遭遇的,
Les exégèses en arabe:
Parmi les bénéfices ( méditations ) des versets de cette page:
• أهمية قيام الليل وتلاوة القرآن وذكر الله والصبر للداعية إلى الله.
1-夜间拜功和诵读《古兰经》及记念真主和坚忍对宣教者的重要性。

• فراغ القلب في الليل له أثر في الحفظ والفهم.
2-夜间心静是领悟和理解的最佳时刻。

• تحمّل التكاليف يقتضي تربية صارمة.
3-肩负责任需要严格的教育。

• الترف والتوسع في التنعم يصدّ عن سبيل الله.
4-贪图安逸和奢侈浪费会阻碍主道。

 
Traduction des sens Verset: (16) Sourate: AL-MOUZZAMMIL
Lexique des sourates Numéro de la page
 
Traduction des sens du Noble Coran - Traduction chinoise du résumé de l'exégèse du Noble Coran - Lexique des traductions

Traduction en chinois du résumé de l'exégèse du Noble Coran, émanant du centre de l'exégèse pour les études coraniques.

Fermeture