Check out the new design

Traduction des sens du Noble Coran - La traduction anglaise - Centre de traduction Rawwâd * - Lexique des traductions

PDF XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

Traduction des sens Sourate: Al Qiyâmah   Verset:

Al-Qiyāmah

لَآ أُقۡسِمُ بِيَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ
I swear by the Day of Resurrection,
Les exégèses en arabe:
وَلَآ أُقۡسِمُ بِٱلنَّفۡسِ ٱللَّوَّامَةِ
and I swear by the self-reproaching soul[1]!
[1] Of the believer, which blames oneself whenever falls into sin or error.
Les exégèses en arabe:
أَيَحۡسَبُ ٱلۡإِنسَٰنُ أَلَّن نَّجۡمَعَ عِظَامَهُۥ
Does man think that We cannot reassemble his bones?
Les exégèses en arabe:
بَلَىٰ قَٰدِرِينَ عَلَىٰٓ أَن نُّسَوِّيَ بَنَانَهُۥ
In fact, We are able to restore even his very fingertips.
Les exégèses en arabe:
بَلۡ يُرِيدُ ٱلۡإِنسَٰنُ لِيَفۡجُرَ أَمَامَهُۥ
But man desires to persist in sin[2],
[2] While denying the coming of the Day of Judgment.
Les exégèses en arabe:
يَسۡـَٔلُ أَيَّانَ يَوۡمُ ٱلۡقِيَٰمَةِ
and asks [mockingly], “When is the Day of Resurrection?”
Les exégèses en arabe:
فَإِذَا بَرِقَ ٱلۡبَصَرُ
But when the sight is dazzled,
Les exégèses en arabe:
وَخَسَفَ ٱلۡقَمَرُ
and the moon is darkened,
Les exégèses en arabe:
وَجُمِعَ ٱلشَّمۡسُ وَٱلۡقَمَرُ
and the sun and the moon are brought together[3],
[3] They both have never been together since they were created. On this Day they will be brought together, darkened, and both will be thrown into the Hell; so that all should know that they were subservient created beings, especially those who worshiped them.
Les exégèses en arabe:
يَقُولُ ٱلۡإِنسَٰنُ يَوۡمَئِذٍ أَيۡنَ ٱلۡمَفَرُّ
on that Day man will say, “Where is the escape?”
Les exégèses en arabe:
كَلَّا لَا وَزَرَ
No indeed! There will be no refuge.
Les exégèses en arabe:
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوۡمَئِذٍ ٱلۡمُسۡتَقَرُّ
On that Day all will end up before your Lord.
Les exégèses en arabe:
يُنَبَّؤُاْ ٱلۡإِنسَٰنُ يَوۡمَئِذِۭ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ
On that Day man will be informed of what he has sent forth[4] and left behind[5].
[4] i.e., of his deeds for the Hereafter.
[5] i.e., that which he failed to do.
Les exégèses en arabe:
بَلِ ٱلۡإِنسَٰنُ عَلَىٰ نَفۡسِهِۦ بَصِيرَةٞ
In fact, man will be a witness against himself[6],
[6] His organs will testify against him, as mentioned in 36:65 and 41:20-23.
Les exégèses en arabe:
وَلَوۡ أَلۡقَىٰ مَعَاذِيرَهُۥ
despite the excuses he may put forward.
Les exégèses en arabe:
لَا تُحَرِّكۡ بِهِۦ لِسَانَكَ لِتَعۡجَلَ بِهِۦٓ
Do not move your tongue [O Prophet] in haste trying to memorize it.
Les exégèses en arabe:
إِنَّ عَلَيۡنَا جَمۡعَهُۥ وَقُرۡءَانَهُۥ
It is upon Us to make you memorize and recite it.
Les exégèses en arabe:
فَإِذَا قَرَأۡنَٰهُ فَٱتَّبِعۡ قُرۡءَانَهُۥ
Then when We recite it [through Gabriel], follow its recitation attentively;
Les exégèses en arabe:
ثُمَّ إِنَّ عَلَيۡنَا بَيَانَهُۥ
then it is upon Us to explain its meanings.
Les exégèses en arabe:
 
Traduction des sens Sourate: Al Qiyâmah
Lexique des sourates Numéro de la page
 
Traduction des sens du Noble Coran - La traduction anglaise - Centre de traduction Rawwâd - Lexique des traductions

L'équipe du Centre Rouwwâd At-Tarjamah (Les Pionniers de la Traduction) l'a traduite.

Fermeture