Traduction des sens du Noble Coran - Traduction anglaise - Dr Waleed Bleyhesh Al-Amri * - Lexique des traductions


Traduction des sens Verset: (105) Sourate: YOUNOUS
وَأَنۡ أَقِمۡ وَجۡهَكَ لِلدِّينِ حَنِيفٗا وَلَا تَكُونَنَّ مِنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ
(105) And ˹I was commanded˺: “Devote your face[2470] for the religion ˹being˺ rightly-oriented, and never be among the Associators;
[2470] Iqāmat al-wajh (lit. keeping the face forward facing) is dedicating worship only and wholeheartedly to God: “I hereby direct my face to He Who Originated the Heavens and Earth, ˹being˺ rightly-oriented, and never am I one of the Associators” (6: 79). (For more on this issue cf. 7: 29.) Iqāmāt al-wajh implies total submission to the will of God.
Les exégèses en arabe:
 
Traduction des sens Verset: (105) Sourate: YOUNOUS
Lexique des sourates Numéro de la page
 
Traduction des sens du Noble Coran - Traduction anglaise - Dr Waleed Bleyhesh Al-Amri - Lexique des traductions

Traduction des sens du noble Coran en langue anglaise (4 parties), par le Dr Waleed Bleyhesh Al-Amri.

Fermeture