Traduction des sens du Noble Coran - Traduction anglaise - Dr Waleed Bleyhesh Al-Amri * - Lexique des traductions


Traduction des sens Verset: (13) Sourate: YOUSOUF
قَالَ إِنِّي لَيَحۡزُنُنِيٓ أَن تَذۡهَبُواْ بِهِۦ وَأَخَافُ أَن يَأۡكُلَهُ ٱلذِّئۡبُ وَأَنتُمۡ عَنۡهُ غَٰفِلُونَ
(13) He said: “Indeed it saddens me that you would take him away[2679], and I fear that some wolf would eat him while you are unaware of him!”
[2679] This he said in order to discourage them from taking their brother away, knowing that good sons, as they were, won’t do anything that causes a parent sadness (cf. Ibn ʿĀshūr). But they were so bent on their course of action that they did not give such a nicety much attention.
Les exégèses en arabe:
 
Traduction des sens Verset: (13) Sourate: YOUSOUF
Lexique des sourates Numéro de la page
 
Traduction des sens du Noble Coran - Traduction anglaise - Dr Waleed Bleyhesh Al-Amri - Lexique des traductions

Traduction des sens du noble Coran en langue anglaise (4 parties), par le Dr Waleed Bleyhesh Al-Amri.

Fermeture