Traduction des sens du Noble Coran - Traduction anglaise - Dr Waleed Bleyhesh Al-Amri * - Lexique des traductions


Traduction des sens Verset: (35) Sourate: YOUSOUF
ثُمَّ بَدَا لَهُم مِّنۢ بَعۡدِ مَا رَأَوُاْ ٱلۡأٓيَٰتِ لَيَسۡجُنُنَّهُۥ حَتَّىٰ حِينٖ
(35) Then it appeared to them, after they saw the signs, that they should jail him for a while[2719].
[2719] This, along with the earlier verdict of the Chief Minister when he hushed up the matter and asked Joseph (عليه السلام) to simply forget about it and his wife just to feel some sort of regret, gives a glimpse into the workings of high societies; they allow for nothing that threatens their political aspirations and gains and a spouse’s extramarital amorous adventures is one such singularity. Here, upon seeing this potential threat, now that the affair had been publicly noted, the Chief Minister and his aides decided to ‘sweep it under the rug’ and throw Joseph (عليه السلام) into jail, if only for a while, until there was no more interest in the matter (cf. al-Wāḥidī, al-Basīṭ).
Les exégèses en arabe:
 
Traduction des sens Verset: (35) Sourate: YOUSOUF
Lexique des sourates Numéro de la page
 
Traduction des sens du Noble Coran - Traduction anglaise - Dr Waleed Bleyhesh Al-Amri - Lexique des traductions

Traduction des sens du noble Coran en langue anglaise (4 parties), par le Dr Waleed Bleyhesh Al-Amri.

Fermeture