Traduction des sens du Noble Coran - Traduction anglaise - Dr Waleed Bleyhesh Al-Amri * - Lexique des traductions


Traduction des sens Verset: (188) Sourate: AL ‘IMRÂN
لَا تَحۡسَبَنَّ ٱلَّذِينَ يَفۡرَحُونَ بِمَآ أَتَواْ وَّيُحِبُّونَ أَن يُحۡمَدُواْ بِمَا لَمۡ يَفۡعَلُواْ فَلَا تَحۡسَبَنَّهُم بِمَفَازَةٖ مِّنَ ٱلۡعَذَابِۖ وَلَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ
(188) Do not think that those who delight in their actions[772] and are pleased with unwarranted praise[773], are at a ˹great˺ distance from Punishment—theirs is a painful Punishment.
[772] Full of conceit over their evil-doing.
[773] Abū Saʿīd al-Khudrī (رضي الله عنه) narrates that the reason for the revelation of this aya was such that: “Some hypocrites at the time of the Prophet (ﷺ) would stay behind when he used to set out on forays, and they were pleased with this. Upon his return, they would forge excuses and swear to them. They even loved to be praised for what they did not do ˹i.e. being Believers and part of the Prophet’s (ﷺ) army˺. Thus this aya was revealed”. (al-Bukhārī: 4567, Muslim: 2777)
Les exégèses en arabe:
 
Traduction des sens Verset: (188) Sourate: AL ‘IMRÂN
Lexique des sourates Numéro de la page
 
Traduction des sens du Noble Coran - Traduction anglaise - Dr Waleed Bleyhesh Al-Amri - Lexique des traductions

Traduction des sens du noble Coran en langue anglaise (4 parties), par le Dr Waleed Bleyhesh Al-Amri.

Fermeture