Traduction des sens du Noble Coran - Traduction anglaise - Dr Waleed Bleyhesh Al-Amri * - Lexique des traductions


Traduction des sens Verset: (53) Sourate: AL-AN’ÂM
وَكَذَٰلِكَ فَتَنَّا بَعۡضَهُم بِبَعۡضٖ لِّيَقُولُوٓاْ أَهَٰٓؤُلَآءِ مَنَّ ٱللَّهُ عَلَيۡهِم مِّنۢ بَيۡنِنَآۗ أَلَيۡسَ ٱللَّهُ بِأَعۡلَمَ بِٱلشَّٰكِرِينَ
(53) Like so We tested some of them by means of others[1371], so they ˹the haughty˺ would say: “Is it these whom Allah favoured among us!” Is not Allah more aware of the thankful?[1372]
[1371] That mainly the less significant of the population were the first to embrace the call is yet another test for the notables of society. In order to become true Believers, they would have to suppress their feelings of deep contempt and really consider themselves brethren with those whom they saw themselves as vastly superior to (cf. al-Ṭabarī, Ibn Kathīr, al-Saʿdī).
[1372] Their senses were not clouded by worldly distractions, so they knew the Truth for what it really was once they saw it; they readily counted God’s many favours on them and became thankful.
Les exégèses en arabe:
 
Traduction des sens Verset: (53) Sourate: AL-AN’ÂM
Lexique des sourates Numéro de la page
 
Traduction des sens du Noble Coran - Traduction anglaise - Dr Waleed Bleyhesh Al-Amri - Lexique des traductions

Traduction des sens du noble Coran en langue anglaise (4 parties), par le Dr Waleed Bleyhesh Al-Amri.

Fermeture