Traduction des sens du Noble Coran - Traduction anglaise - Dr Waleed Bleyhesh Al-Amri * - Lexique des traductions


Traduction des sens Verset: (17) Sourate: AL-ANFÂL
فَلَمۡ تَقۡتُلُوهُمۡ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ قَتَلَهُمۡۚ وَمَا رَمَيۡتَ إِذۡ رَمَيۡتَ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ رَمَىٰ وَلِيُبۡلِيَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ مِنۡهُ بَلَآءً حَسَنًاۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٞ
(17) You ˹Believers˺ did not kill them, but Allah killed them[1902]; you ˹Muhammad˺ did not cast but Allah did the casting[1903]; to have the Believers do well by His Grace[1904] – verily Allah is All-Hearing, All-Knowing.
[1902] This reminds the Believers of God’s great aid to them in Badr and sums up the detailing of the many facets of the help He afforded the Believers so as to draw a lesson from it and not think that their own means were the main cause of victory (al-Ṭabarī, Ibn Taymiyyah, Majmūʿ al-Fatāwā, 8/18, Ibn Kathīr, Riḍā)): “Indeed Allah made you ˹emerge˺ victorious in Badr when you were scorned – be Mindful of Allah so that you may be thankful” (3: 123).
[1903] Ḥakīm Ibn Ḥizām (رضي الله عنه) narrated the reason for this aya’s revelation being that when the Messenger of God (ﷺ) took a fistful of gravel and threw it at the Qurayshites, they retreated (cf. al-Ṭabarānī, al-Muʿjam al-Kabīr: 3128). The Messenger (ﷺ) performed the cause, by throwing the gravel at their faces, but it was God’s doing that this cause took effect and was conducive to the Qurayshites’ retreat (cf. al-Ṭabarī, Ibn Kathīr, al-Saʿdī). This is another manifestation of God’s aid to the Believers which has not been mentioned before (cf. Ibn ʿĀshūr).
[1904] That is, to afford the Believers to win the gains of victory and a great reward from their Lord (cf. Ibn ʿAṭiyyah, al-Qurṭubī, Ibn ʿĀshūr). al-Khāzin has it that there is unanimity among exegetes that balā’ (originally implying trial of someone’s strength of Faith, cf. al-Samīn al-Ḥalabī, ʿUmdat al-Ḥuffāẓ) here means bounty (niʿmah).
Les exégèses en arabe:
 
Traduction des sens Verset: (17) Sourate: AL-ANFÂL
Lexique des sourates Numéro de la page
 
Traduction des sens du Noble Coran - Traduction anglaise - Dr Waleed Bleyhesh Al-Amri - Lexique des traductions

Traduction des sens du noble Coran en langue anglaise (4 parties), par le Dr Waleed Bleyhesh Al-Amri.

Fermeture