Traduction des sens du Noble Coran - Traduction anglaise - Dr Waleed Bleyhesh Al-Amri * - Lexique des traductions


Traduction des sens Verset: (73) Sourate: AT-TAWBAH
يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ جَٰهِدِ ٱلۡكُفَّارَ وَٱلۡمُنَٰفِقِينَ وَٱغۡلُظۡ عَلَيۡهِمۡۚ وَمَأۡوَىٰهُمۡ جَهَنَّمُۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمَصِيرُ
(73) [2170]O Prophet, strive[2171] against the Deniers and the hypocrites and be tough on them, their resort is Hellfire; dire indeed is the end[2172].
[2170] The stubbornly heedless are to be confronted and treated sternly and toughly (cf. al-Biqāʿī, Naẓm al-Durar).
[2171] The command ‘jāhid’ (strive) is of a general purport and trying to say exactly what it entails inevitably limits its meaning, and, in turn, its application (cf. al-Rāzī). Exegetes do not agree unanimously on what ‘striving’ here exactly implies. However, mostly they agree that the Deniers and the hypocrites are to be striven against and confronted: the Deniers with arms and the hypocrites with argumentation (cf. al-Muyassar, al-Mukhtaṣar, Tafsīr al-Madīnah al-Munawwarah): “Fight them until there is no trial, and the religion becomes sincerely Allah’s Own. If they desist, only the wrongdoers shall be transgressed against” (2: 193).
The hypocrites are conjoined together with the Deniers and treated as combatants to give them the message that should they be conspicuously disruptive and more audacious, they now know what is to come. The threat of force ensures that they remain dormant and therefore less disorderly in society (cf. Ibn ʿĀshūr).
[2172] “…indeed Allah will gather the hypocrites and the Deniers in Hellfire altogether” (4: 140).
Les exégèses en arabe:
 
Traduction des sens Verset: (73) Sourate: AT-TAWBAH
Lexique des sourates Numéro de la page
 
Traduction des sens du Noble Coran - Traduction anglaise - Dr Waleed Bleyhesh Al-Amri - Lexique des traductions

Traduction des sens du noble Coran en langue anglaise (4 parties), par le Dr Waleed Bleyhesh Al-Amri.

Fermeture