Traduction des sens du Noble Coran - Traduction en italien du résumé de l'exégèse du noble Coran * - Lexique des traductions


Traduction des sens Verset: (233) Sourate: AL-BAQARAH
۞ وَٱلۡوَٰلِدَٰتُ يُرۡضِعۡنَ أَوۡلَٰدَهُنَّ حَوۡلَيۡنِ كَامِلَيۡنِۖ لِمَنۡ أَرَادَ أَن يُتِمَّ ٱلرَّضَاعَةَۚ وَعَلَى ٱلۡمَوۡلُودِ لَهُۥ رِزۡقُهُنَّ وَكِسۡوَتُهُنَّ بِٱلۡمَعۡرُوفِۚ لَا تُكَلَّفُ نَفۡسٌ إِلَّا وُسۡعَهَاۚ لَا تُضَآرَّ وَٰلِدَةُۢ بِوَلَدِهَا وَلَا مَوۡلُودٞ لَّهُۥ بِوَلَدِهِۦۚ وَعَلَى ٱلۡوَارِثِ مِثۡلُ ذَٰلِكَۗ فَإِنۡ أَرَادَا فِصَالًا عَن تَرَاضٖ مِّنۡهُمَا وَتَشَاوُرٖ فَلَا جُنَاحَ عَلَيۡهِمَاۗ وَإِنۡ أَرَدتُّمۡ أَن تَسۡتَرۡضِعُوٓاْ أَوۡلَٰدَكُمۡ فَلَا جُنَاحَ عَلَيۡكُمۡ إِذَا سَلَّمۡتُم مَّآ ءَاتَيۡتُم بِٱلۡمَعۡرُوفِۗ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرٞ
Le madri allattano i loro figli per due anni interi, per chi desidera completare la durata dell'allattamento. Il padre del bambino deve sostenere le spese, compreso l'abbigliamento delle madri, anche se divorziate, secondo le usanze conosciute dalle persone, e che siano conformi con la Shari'ah. Allāh non costringe nessuno a fare ciò che non può, e non è ammesso a nessuno dei genitori utilizzare il bambino come mezzo per esercitare pressione nei confronti dell'altro coniuge. Se il padre si separa e il bambino non ha mezzi di sostentamento, che erano dovere del padre, se i due genitori si accordano a compiere lo svezzamento prima dei due anni, non commettono peccato, purché tutto questo avvenga con il consenso reciproco e non danneggi il bambino. Se volete chiedere ad una balia di allattare i vostri figli, non commettete peccato, purché ricompensiate adeguatamente la balia o la divorziata. E temete Allāhواتّقوا الله, obbedendo ai suoi ordini e rispettando i suoi divieti, e sappiate che in verità Allāh osserva ciò che fate; nulla Gli è nascosto, e vi ricompenserà per le buone azioni che avete compiuto
Les exégèses en arabe:
Parmi les bénéfices ( méditations ) des versets de cette page:
• نهي الرجال عن ظلم النساء سواء كان بِعَضْلِ مَوْلِيَّتِه عن الزواج، أو إجبارها على ما لا تريد.
• Agli uomini ﴾tutori﴿ è vietato costringere le donne a sposarsi contro la propria volontà, oppure obbligarle a fare ciò che non vogliono.

• حَفِظَ الشرع للأم حق الرضاع، وإن كانت مطلقة من زوجها، وعليه أن ينفق عليها ما دامت ترضع ولده.
• La Shari'ah protegge il diritto della madre di allattare, anche se è divorziata da suo marito, e quest'ultimo deve sostenere tutte le spese necessarie fino a quando allatterà il proprio figlio.

• نهى الله تعالى الزوجين عن اتخاذ الأولاد وسيلة يقصد بها أحدهما الإضرار بالآخر.
• Allāh proibì alla coppia di utilizzare i bambini come mezzo per farsi del male a vicenda.

• الحث على أن تكون كل الشؤون المتعلقة بالحياة الزوجية مبنية على التشاور والتراضي بين الزوجين.
• L'esortazione è necessaria affinché tutte le questioni relative alla vita coniugale si basino sulla consultazione e sul consenso reciproco tra i coniugi.

 
Traduction des sens Verset: (233) Sourate: AL-BAQARAH
Lexique des sourates Numéro de la page
 
Traduction des sens du Noble Coran - Traduction en italien du résumé de l'exégèse du noble Coran - Lexique des traductions

Traduction en italien du résumé de l'exégèse du noble Coran, émanant du Centre de l'exégèse pour les études coraniques

Fermeture