Traduction des sens du Noble Coran - الترجمة الخميرية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Lexique des traductions


Traduction des sens Verset: (8) Sourate: AT-TÎN
أَلَيۡسَ ٱللَّهُ بِأَحۡكَمِ ٱلۡحَٰكِمِينَ
តើមិនមែនអល់ឡោះជាម្ចាស់ទេឬដែលជាអ្នកកាត់សេចក្ដីដ៏សុក្រឹតបំផុត និងយុត្តិធម៌បំផុតជាងអ្នកកាត់សេចក្ដីទាំងឡាយនោះ? តើអាចទៅរួចដែរឬទេដែលអល់ឡោះជាម្ចាស់ទុកចោលខ្ញុំបម្រើរបស់ទ្រង់ដោយមិនកាត់ក្តីរវាងពួកគេ ដោយ(នៅថ្ងៃនោះ)ទ្រង់ធ្វើការតបស្នងដល់អ្នកដែលសាងទង្វើល្អឲ្យទទួលផលល្អ ហើយអ្នកដែលសាងទង្វើអាក្រក់ឲ្យទទួលផលអាក្រក់ដែលគេបានសាងនោះ?
Les exégèses en arabe:
Parmi les bénéfices ( méditations ) des versets de cette page:
• رضا الله هو المقصد الأسمى.
ការលើកតម្កើងរបស់អល់ឡោះជាម្ចាស់ចំពោះព្យការីរបស់ទ្រង់(ព្យាការីមូហាំម៉ាត់) ដោយទ្រង់បានលើកកិត្តិនាមរបស់លោកឲ្យខ្ពង់ខ្ពស់។

• أهمية القراءة والكتابة في الإسلام.
• ការទទួលបានការពេញចិត្តពីអល់ឡោះ គឺជាគោលបំណងដ៏ធំធេងបំផុត។

• خطر الغنى إذا جرّ إلى الكبر والبُعد عن الحق.
• សារសំខាន់នៃការអាននិងការសរសេរក្នុងសាសនាឥស្លាម។

• النهي عن المعروف صفة من صفات الكفر.
• គ្រោះថ្នាក់នៃភាពមានបានដែលអាចនាំឱ្យកើតមានភាពក្រអឹតក្រទម និងនាំឱ្យជៀសឆ្ងាយពីភាពត្រឹមត្រូវ។

• إكرام الله تعالى نبيه صلى الله عليه وسلم بأن رفع له ذكره.
• ការហាមឃាត់គ្នាពីទង្វើល្អ គឺជាលក្ខណៈសម្បត្តិមួយក្នុងចំណោមលក្ខណៈសម្បត្តិទាំងឡាយរបស់ពួកប្រឆាំង។

 
Traduction des sens Verset: (8) Sourate: AT-TÎN
Lexique des sourates Numéro de la page
 
Traduction des sens du Noble Coran - الترجمة الخميرية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Lexique des traductions

الترجمة الخميرية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Fermeture