Traduction des sens du Noble Coran - الترجمة الكردية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Lexique des traductions


Traduction des sens Verset: (22) Sourate: AL-MOULK
أَفَمَن يَمۡشِي مُكِبًّا عَلَىٰ وَجۡهِهِۦٓ أَهۡدَىٰٓ أَمَّن يَمۡشِي سَوِيًّا عَلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ
ئایا ئەو کەسەی کە بەدەمدا کەوتووە وبەو حاڵەیەوە ڕێ دەکات؛ باشتر ڕێگا دەزانێت (پەروەردگار ئەم نمونەیەی بە بێباوەڕان ھێناوەتەوە کە لەسەر ڕێگای ناهەق دەڕۆن)، یان ئەو ئیماندارەی لەسەر ڕێگایەکی ڕاست ودروست ڕێ دەکات (ئەمەش نمونەی باوەڕدارانە کە لەسەر ڕێگای ھیدایەتن).
Les exégèses en arabe:
Parmi les bénéfices ( méditations ) des versets de cette page:
• اطلاع الله على ما تخفيه صدور عباده.
الله -سبحانه وتعالى- ئاگادارە بەتەواوی نهێنیەكانی نێو سینەکانی بەندەكانی.

• الكفر والمعاصي من أسباب حصول عذاب الله في الدنيا والآخرة.
كوفر وبێباوەڕی وگوناهــ و تاوان هۆكاری سزای الله ن -سبحانه وتعالى- لە دونیا وقیامەتدا.

• الكفر بالله ظلمة وحيرة، والإيمان به نور وهداية.
كوفر وبێباوەڕی تاریكی وسەرگەردانیه، باوەڕ وئیمانیش نور وڕووناكی وهیدایەتە.

 
Traduction des sens Verset: (22) Sourate: AL-MOULK
Lexique des sourates Numéro de la page
 
Traduction des sens du Noble Coran - الترجمة الكردية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Lexique des traductions

الترجمة الكردية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Fermeture