Traduction des sens du Noble Coran - Traduction en pachtou * - Lexique des traductions


Traduction des sens Sourate: AL-INFITÂR   Verset:

الإنفطار

اِذَا السَّمَآءُ انْفَطَرَتْ ۟ۙ
82-1 كله چې اسمان وچوي
Les exégèses en arabe:
وَاِذَا الْكَوَاكِبُ انْتَثَرَتْ ۟ۙ
82-2 او كله چې ستوري ګډوډ شي (او) راولوېږي
Les exégèses en arabe:
وَاِذَا الْبِحَارُ فُجِّرَتْ ۟ۙ
82-3 او كله چې دریابونه یو ځاى روان كړى شي
Les exégèses en arabe:
وَاِذَا الْقُبُوْرُ بُعْثِرَتْ ۟ۙ
82-4 او كله چې قبرونه لاندې باندې كړى شي
Les exégèses en arabe:
عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّا قَدَّمَتْ وَاَخَّرَتْ ۟ؕ
82-5 هر نفس به په هغه څه پوه شي چې ده وړاندې لېږلي دي او وروسته يې پرېښې دي
Les exégèses en arabe:
یٰۤاَیُّهَا الْاِنْسَانُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ الْكَرِیْمِ ۟ۙ
82-6 اى (كافره) انسانه! ته په خپل كریم (او سخي) رب باندې څه شي دوكه كړى يې
Les exégèses en arabe:
الَّذِیْ خَلَقَكَ فَسَوّٰىكَ فَعَدَلَكَ ۟ۙ
82-7 هغه چې ته يې پیدا كړې، نو ته يې ښه برابر كړې
Les exégèses en arabe:
فِیْۤ اَیِّ صُوْرَةٍ مَّا شَآءَ رَكَّبَكَ ۟ؕ
82-8 په هر صورت (شكل) كې چې هغه غوښتل، ته يې پیوند (او جوړ) كړې
Les exégèses en arabe:
كَلَّا بَلْ تُكَذِّبُوْنَ بِالدِّیْنِ ۟ۙ
82-9 داسې بېخي نه ده، بلكې تاسو د بدلې ورځ (قیامت) دروغ ګڼئ
Les exégèses en arabe:
وَاِنَّ عَلَیْكُمْ لَحٰفِظِیْنَ ۟ۙ
82-10 په داسې حال كې چې پر تاسو باندې ساتونكي (ملايك) مقرر دي
Les exégèses en arabe:
كِرَامًا كٰتِبِیْنَ ۟ۙ
82-11 چې عزتمن لیكونكي دي
Les exégèses en arabe:
یَعْلَمُوْنَ مَا تَفْعَلُوْنَ ۟
82-12 دوى په هغه څه پوهېږي چې تاسو يې كوئ
Les exégèses en arabe:
اِنَّ الْاَبْرَارَ لَفِیْ نَعِیْمٍ ۟ۙ
82-13 بېشكه نېكان (مومنان) به خامخا په نعمتونو كې وي
Les exégèses en arabe:
وَاِنَّ الْفُجَّارَ لَفِیْ جَحِیْمٍ ۟ۙ
82-14 او بېشكه چې بدكاران (كافران) به خامخا په جهنم كې وي
Les exégèses en arabe:
یَّصْلَوْنَهَا یَوْمَ الدِّیْنِ ۟
82-15 دوى به ده ته د بدلې په ورځ ننوځي
Les exégèses en arabe:
وَمَا هُمْ عَنْهَا بِغَآىِٕبِیْنَ ۟ؕ
82-16 او دوى به له دغه (دوزخ) نه له سره پټېدونكي نه وي
Les exégèses en arabe:
وَمَاۤ اَدْرٰىكَ مَا یَوْمُ الدِّیْنِ ۟ۙ
82-17 او ته څه شي پوه كړې چې د بدلې ورځ (قیامت) څه شى دى؟
Les exégèses en arabe:
ثُمَّ مَاۤ اَدْرٰىكَ مَا یَوْمُ الدِّیْنِ ۟ؕ
82-18 بیا ته څه شي پوه كړې چې د بدلې ورځ څه شى دى
Les exégèses en arabe:
یَوْمَ لَا تَمْلِكُ نَفْسٌ لِّنَفْسٍ شَیْـًٔا ؕ— وَالْاَمْرُ یَوْمَىِٕذٍ لِّلّٰهِ ۟۠
82-19 (یاده كړه) هغه ورځ چې هېڅ یو نفس به د بل نفس لپاره د هېڅ شي اختیار ونه لري او په دغې ورځ كې به امر (حكم) خاص الله لره وي
Les exégèses en arabe:
 
Traduction des sens Sourate: AL-INFITÂR
Lexique des sourates Numéro de la page
 
Traduction des sens du Noble Coran - Traduction en pachtou - Lexique des traductions

Traduction des sens du Noble Coran en langue pachtoune par Zakariyâ 'Abd as-Salâm et révisée par le Mufti Abdul Walî Khân en l'an 1423 de l'Hégire

Fermeture