Traduction des sens du Noble Coran - Traduction en perse du résumé de l'exégèse du Noble Coran * - Lexique des traductions


Traduction des sens Verset: (22) Sourate: LOUQMAN
وَمَنْ یُّسْلِمْ وَجْهَهٗۤ اِلَی اللّٰهِ وَهُوَ مُحْسِنٌ فَقَدِ اسْتَمْسَكَ بِالْعُرْوَةِ الْوُثْقٰی ؕ— وَاِلَی اللّٰهِ عَاقِبَةُ الْاُمُوْرِ ۟
و هرکس با خالص‌گردانیدن عبادت برای الله و نیکوکاری در عمل، به الله روی آورد، به‌طور قطع بر مستحکم‌ترین دست‌آویزی که کسی برای نجات خویش به آن چنگ می‌زند و از بریده‌شدن آن نمی‌ترسد چنگ زده است، و سرانجام و بازگشت کارها فقط به‌سوی الله است، آن‌گاه هرکس را به آنچه استحقاقش را دارد جزا می‌دهد.
Les exégèses en arabe:
Parmi les bénéfices ( méditations ) des versets de cette page:
• نعم الله وسيلة لشكره والإيمان به، لا وسيلة للكفر به.
نعمت‌های الله وسیله‌ای برای سپاسگزاری از او تعالی و ایمان به او است؛ نه وسیله‌ای برای کفر به او تعالی.

• خطر التقليد الأعمى، وخاصة في أمور الاعتقاد.
خطر تقلید کورکورانه؛ به‌خصوص در امور اعتقادی.

• أهمية الاستسلام لله والانقياد له وإحسان العمل من أجل مرضاته.
اهمیت تسلیم‌شدن در برابر الله و فرمان‌برداری از او و نیکوکاری به خاطر رضایت او تعالی.

• عدم تناهي كلمات الله.
نامتناهی‌بودن کلمات الله.

 
Traduction des sens Verset: (22) Sourate: LOUQMAN
Lexique des sourates Numéro de la page
 
Traduction des sens du Noble Coran - Traduction en perse du résumé de l'exégèse du Noble Coran - Lexique des traductions

Traduction en perse du résumé de l'exégèse du Noble Coran, émanant du centre de l'exégèse pour les études coraniques

Fermeture