Check out the new design

Traduction des sens du Noble Coran - La traduction russe - Abû ‘Âdil * - Lexique des traductions


Traduction des sens Sourate: Al Layl   Verset:
فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلۡعُسۡرَىٰ
10. то облегчим Мы ему к тягчайшему.
Les exégèses en arabe:
وَمَا يُغۡنِي عَنۡهُ مَالُهُۥٓ إِذَا تَرَدَّىٰٓ
11. И не спасёт его имущество его, когда он низвергнется (в Ад).
Les exégèses en arabe:
إِنَّ عَلَيۡنَا لَلۡهُدَىٰ
12. Поистине, на Нас (обязанность) – однозначно (указать) путь.
Les exégèses en arabe:
وَإِنَّ لَنَا لَلۡأٓخِرَةَ وَٱلۡأُولَىٰ
13. И, поистине, Нам принадлежит и Последняя жизнь, и первая.
Les exégèses en arabe:
فَأَنذَرۡتُكُمۡ نَارٗا تَلَظَّىٰ
14. И (вот) предостерёг Я (Аллах) вас об огне пылающем [об Аде],
Les exégèses en arabe:
لَا يَصۡلَىٰهَآ إِلَّا ٱلۡأَشۡقَى
15. и будет гореть в нём [в Аду] только несчастнейший,
Les exégèses en arabe:
ٱلَّذِي كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
16. который счёл ложью (Истину) и отвернулся (от повиновения Аллаху).
Les exégèses en arabe:
وَسَيُجَنَّبُهَا ٱلۡأَتۡقَى
17. И будет отдалён от него [от Ада] самый остерегавшийся (грехов),
Les exégèses en arabe:
ٱلَّذِي يُؤۡتِي مَالَهُۥ يَتَزَكَّىٰ
18. который отдаёт своё имущество, (чтобы) очиститься.
Les exégèses en arabe:
وَمَا لِأَحَدٍ عِندَهُۥ مِن نِّعۡمَةٖ تُجۡزَىٰٓ
19. И нет ни у кого перед ним [расходующим] какого-либо блага, которое должно быть (ему) возмещено,
Les exégèses en arabe:
إِلَّا ٱبۡتِغَآءَ وَجۡهِ رَبِّهِ ٱلۡأَعۡلَىٰ
20. а (делает он это) только из стремления к лику Господа его Высочайшего.
Les exégèses en arabe:
وَلَسَوۡفَ يَرۡضَىٰ
21. И, конечно же, (в будущем) он будет доволен (наградой Аллаха).
Les exégèses en arabe:
 
Traduction des sens Sourate: Al Layl
Lexique des sourates Numéro de la page
 
Traduction des sens du Noble Coran - La traduction russe - Abû ‘Âdil - Lexique des traductions

La traduction par Abû ‘Âdil.

Fermeture