Traduction des sens du Noble Coran - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Lexique des traductions


Traduction des sens Verset: (25) Sourate: FOUSSILAT
۞ وَقَيَّضۡنَا لَهُمۡ قُرَنَآءَ فَزَيَّنُواْ لَهُم مَّا بَيۡنَ أَيۡدِيهِمۡ وَمَا خَلۡفَهُمۡ وَحَقَّ عَلَيۡهِمُ ٱلۡقَوۡلُ فِيٓ أُمَمٖ قَدۡ خَلَتۡ مِن قَبۡلِهِم مِّنَ ٱلۡجِنِّ وَٱلۡإِنسِۖ إِنَّهُمۡ كَانُواْ خَٰسِرِينَ
Свезнајући Бог одредио је да незнанобошци на овом свету имају зле другове међу људима и духовима, који им лепим приказују чињење греха, навраћају их на чињење забрањених дела и на удовољавање страстима па их одвраћају од послушности Богу. Њихови им порочни другови, к томе, лепим приказују негирање Будућег света, па ови у потпуности занемарују Будући свет и негирају све оно што ће се догодити на Дан обрачуна. Зато је Узвишени Бог учинио обавезујућим да они, с претходним народима духова и људи, уђу у Ватру, јер су били неверници и грешници. Уистину ће незнанобошци настрадати, упропастиће своје породице и биће узалуд све што су чинили на овом свету.
Les exégèses en arabe:
Parmi les bénéfices ( méditations ) des versets de cette page:
• سوء الظن بالله صفة من صفات الكفار.
Онај ко о Богу негативно мисли има својство оних који не верују.

• الكفر والمعاصي سبب تسليط الشياطين على الإنسان.
Неверство и чињење греха имају за последицу да човеком овладају ђаволи.

• تمنّي الأتباع أن ينال متبوعوهم أشدّ العذاب يوم القيامة.
Присталице ће пожелети да њихове главешине имају највећу казну на Дану судњем.

 
Traduction des sens Verset: (25) Sourate: FOUSSILAT
Lexique des sourates Numéro de la page
 
Traduction des sens du Noble Coran - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Lexique des traductions

الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Fermeture