Check out the new design

クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(セルビア語対訳) * - 対訳の目次


対訳 節: (25) 章: 詳細にされた章
۞ وَقَيَّضۡنَا لَهُمۡ قُرَنَآءَ فَزَيَّنُواْ لَهُم مَّا بَيۡنَ أَيۡدِيهِمۡ وَمَا خَلۡفَهُمۡ وَحَقَّ عَلَيۡهِمُ ٱلۡقَوۡلُ فِيٓ أُمَمٖ قَدۡ خَلَتۡ مِن قَبۡلِهِم مِّنَ ٱلۡجِنِّ وَٱلۡإِنسِۖ إِنَّهُمۡ كَانُواْ خَٰسِرِينَ
Свезнајући Бог одредио је да незнанобошци на овом свету имају зле другове међу људима и духовима, који им лепим приказују чињење греха, навраћају их на чињење забрањених дела и на удовољавање страстима па их одвраћају од послушности Богу. Њихови им порочни другови, к томе, лепим приказују негирање Будућег света, па ови у потпуности занемарују Будући свет и негирају све оно што ће се догодити на Дан обрачуна. Зато је Узвишени Бог учинио обавезујућим да они, с претходним народима духова и људи, уђу у Ватру, јер су били неверници и грешници. Уистину ће незнанобошци настрадати, упропастиће своје породице и биће узалуд све што су чинили на овом свету.
アラビア語 クルアーン注釈:
本諸節の功徳:
• سوء الظن بالله صفة من صفات الكفار.
Онај ко о Богу негативно мисли има својство оних који не верују.

• الكفر والمعاصي سبب تسليط الشياطين على الإنسان.
Неверство и чињење греха имају за последицу да човеком овладају ђаволи.

• تمنّي الأتباع أن ينال متبوعوهم أشدّ العذاب يوم القيامة.
Присталице ће пожелети да њихове главешине имају највећу казну на Дану судњем.

 
対訳 節: (25) 章: 詳細にされた章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(セルビア語対訳) - 対訳の目次

Tafsir Center for Quranic Studies - 発行

閉じる