Traduction des sens du Noble Coran - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Lexique des traductions


Traduction des sens Verset: (17) Sourate: AL-HOUJOURÂT
يَمُنُّونَ عَلَيۡكَ أَنۡ أَسۡلَمُواْۖ قُل لَّا تَمُنُّواْ عَلَيَّ إِسۡلَٰمَكُمۖ بَلِ ٱللَّهُ يَمُنُّ عَلَيۡكُمۡ أَنۡ هَدَىٰكُمۡ لِلۡإِيمَٰنِ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ
Бедуини о којима је овде реч приговориће ти, Посланиче, да су прихватили Ислам. Реци им: “Бог вас је увео у благодат Ислама без ваше заслуге, па немојте приговарати Богу прихватање Ислама. То што сте муслимани вама ће бити од користи, а не Богу; Њему није од користи послушност послушних, нити Њему иде на штету непослушност бунтовних јер је независтан од свега што постоји. Ако сте искрени верници.”
Les exégèses en arabe:
Parmi les bénéfices ( méditations ) des versets de cette page:
• سوء الظن بأهل الخير معصية، ويجوز الحذر من أهل الشر بسوء الظن بهم.
Грех је имати негативно мишљење о добрим људима. А кад је реч о злим људима, допуштено је о њима негативно мислити, да би се сачувало њиховог зла.

• وحدة أصل بني البشر تقتضي نبذ التفاخر بالأنساب.
Јединственост порекла људског рода искључује хвалисање пореклом.

• الإيمان ليس مجرد نطق لا يوافقه اعتقاد، بل هو اعتقاد بالجَنان، وقول باللسان، وعمل بالأركان.
Веровање се не састоји од пуке изјаве коју не прати уверење. Дакле, веровање се састоји од уверења, које се налази у срцу, и изјава, које се очитују језиком, и дела, која се чине удовима.

• هداية التوفيق بيد الله وحده وهي فضل منه سبحانه ليست حقًّا لأحد.
Једино Бог може упутити на Прави пут, и то чини из Своје доброте. Нико осим Њега на Прави пут не може извести.

 
Traduction des sens Verset: (17) Sourate: AL-HOUJOURÂT
Lexique des sourates Numéro de la page
 
Traduction des sens du Noble Coran - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Lexique des traductions

الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Fermeture