Traduction des sens du Noble Coran - الترجمة الصومالية - يعقوب * - Lexique des traductions

XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

Traduction des sens Sourate: AL-MOUTAFFIFOUN   Verset:

Suurada Al-mudaffifiin

وَيۡلٞ لِّلۡمُطَفِّفِينَ
1. Hoog waxaa leh kuwa dadka (xaqooda) duudsiya.
Les exégèses en arabe:
ٱلَّذِينَ إِذَا ٱكۡتَالُواْ عَلَى ٱلنَّاسِ يَسۡتَوۡفُونَ
2. Waa kuwa markay wax beegan u oofsada si dhan oo kaamil ah.
Les exégèses en arabe:
وَإِذَا كَالُوهُمۡ أَو وَّزَنُوهُمۡ يُخۡسِرُونَ
3. Markase ay u beegi dadka kale ama miisaami ka dhima oo nuqsaamiya.
Les exégèses en arabe:
أَلَا يَظُنُّ أُوْلَٰٓئِكَ أَنَّهُم مَّبۡعُوثُونَ
4. Miyeyna u malaynaynin kuwaasi in loo soo bixin doono (si loo xisaabiyo).
Les exégèses en arabe:
لِيَوۡمٍ عَظِيمٖ
5. Maalin weyn (Qiyaamada).
Les exégèses en arabe:
يَوۡمَ يَقُومُ ٱلنَّاسُ لِرَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
6. Maalinta dadku istaagi Rabbiga uumanka horti?
Les exégèses en arabe:
كَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلۡفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٖ
7. Mayee, hubaal diiwaanka (camalka) dadka xun wuxuu yaal Sijjiin.
Les exégèses en arabe:
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا سِجِّينٞ
8. Maxaa ku ogeysiiyey waxa uu Sijiin yahay?*
*Sijiin waa meel cidhiidhi ah oo ah halka u hooseysa arlada toddobaad ee ah hoyga denbiilayaasha Aakhirada.
Les exégèses en arabe:
كِتَٰبٞ مَّرۡقُومٞ
9. Waa (aayahooda) kitaab (ku) calaameysan.
Les exégèses en arabe:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
10. Hoog Maalintaas waxaa leh xaq beeniyayaasha (nabad diidka).
Les exégèses en arabe:
ٱلَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ
11. Kuwa beeniya Maalinta is abaal marinta (Qiyaamada).
Les exégèses en arabe:
وَمَا يُكَذِّبُ بِهِۦٓ إِلَّا كُلُّ مُعۡتَدٍ أَثِيمٍ
12.Cidina ma beeniso aan aheyn xadgudbe kastoo denbiile ah.
Les exégèses en arabe:
إِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِ ءَايَٰتُنَا قَالَ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ
13. Marka Aayadahayaga loo akhriyo, yidhaahda: Waa sheekooyinkii dadkii hore.
Les exégèses en arabe:
كَلَّاۖ بَلۡۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ
14. Mayee’ bal waxay fali jireen (oo macaasi ah) baa waxay ku noqdeen sida mirir madow quluubtooda dushood.
Les exégèses en arabe:
كَلَّآ إِنَّهُمۡ عَن رَّبِّهِمۡ يَوۡمَئِذٖ لَّمَحۡجُوبُونَ
15. Mayee, hubaal waxaa maalintaa laga xijaabi Rabbigood.
Les exégèses en arabe:
ثُمَّ إِنَّهُمۡ لَصَالُواْ ٱلۡجَحِيمِ
16. Oo waxay gali oo ku guban Naar olol badan.
Les exégèses en arabe:
ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا ٱلَّذِي كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
17. Waxaa lagu odhan: Waxakanu waa waxaad beenin jirteen.
Les exégèses en arabe:
كَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلۡأَبۡرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ
18. Mayee, hubaal, diiwaanka (camalka) dadka wanaagsan wuxuu yaal Cilliyyiin (samada toddobaad).
Les exégèses en arabe:
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا عِلِّيُّونَ
19. Maxaa ku ogeysiiyey waxa uu Cilliyiin yahay?
Les exégèses en arabe:
كِتَٰبٞ مَّرۡقُومٞ
20. Waa (aayaha mu'miniinta) kitaab (ku) calaameysan.
Les exégèses en arabe:
يَشۡهَدُهُ ٱلۡمُقَرَّبُونَ
21. Waxaa arka (malaa’igtaa) ku dhow (Alle).
Les exégèses en arabe:
إِنَّ ٱلۡأَبۡرَارَ لَفِي نَعِيمٍ
22. Baarriyiinta waxay ku sugnaan barwaaqo (Janno).
Les exégèses en arabe:
عَلَى ٱلۡأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ
23. Sariiro boqoreed korkood iyagoo ka daawan (wax waliba oo nicmooyinka jannada ah).
Les exégèses en arabe:
تَعۡرِفُ فِي وُجُوهِهِمۡ نَضۡرَةَ ٱلنَّعِيمِ
24. Waxaad ka garan wejiyadooda dhalaalka barwaaqada.
Les exégèses en arabe:
يُسۡقَوۡنَ مِن رَّحِيقٖ مَّخۡتُومٍ
25. Waxaa laga waraabin khamri (saafi ah) ee la abburay.
Les exégèses en arabe:
خِتَٰمُهُۥ مِسۡكٞۚ وَفِي ذَٰلِكَ فَلۡيَتَنَافَسِ ٱلۡمُتَنَٰفِسُونَ
26. Inteeda u dambeysa ay tahay miski, ee (arrin)kani ha u tartameen tartamayaashu.
Les exégèses en arabe:
وَمِزَاجُهُۥ مِن تَسۡنِيمٍ
27. Dheeheeda waa biyo xagga Tasniim ah.
Les exégèses en arabe:
عَيۡنٗا يَشۡرَبُ بِهَا ٱلۡمُقَرَّبُونَ
28. Il ay ka cabbi kuwa (Alle) u dhow.
Les exégèses en arabe:
إِنَّ ٱلَّذِينَ أَجۡرَمُواْ كَانُواْ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ يَضۡحَكُونَ
29. Denbiilayaashu waxay ku qosli jireen kuwa (Xaqa) rumeeyey ee mu'miniinta ah.
Les exégèses en arabe:
وَإِذَا مَرُّواْ بِهِمۡ يَتَغَامَزُونَ
30. Hadday soo ag maraanna waa isu il-jabin jireen.
Les exégèses en arabe:
وَإِذَا ٱنقَلَبُوٓاْ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِمُ ٱنقَلَبُواْ فَكِهِينَ
31. Markay u laabtaanna ehelkooda waxay laaban jireen iyagoo ku maaweeleysanaya,
Les exégèses en arabe:
وَإِذَا رَأَوۡهُمۡ قَالُوٓاْ إِنَّ هَٰٓؤُلَآءِ لَضَآلُّونَ
32. Markay arkaan (mu'miniinta) waxay odhan jireen: Kuwakanu waa kuwo lunsan.
Les exégèses en arabe:
وَمَآ أُرۡسِلُواْ عَلَيۡهِمۡ حَٰفِظِينَ
33. Ma loo dirsan inay gaar ka hayaan iyo ilaalo (mu’miniinta) dushooda.
Les exégèses en arabe:
فَٱلۡيَوۡمَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مِنَ ٱلۡكُفَّارِ يَضۡحَكُونَ
34. Maalinta (Qiyaame) kuwa (Xaqa) rumeeyey waxay ku qosli gaalada.
Les exégèses en arabe:
عَلَى ٱلۡأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ
35. Sariiro boqoreed (sare) korkood iyagoo ka daawan.
Les exégèses en arabe:
هَلۡ ثُوِّبَ ٱلۡكُفَّارُ مَا كَانُواْ يَفۡعَلُونَ
36. Miyaan laga abaal marin gaalada waxay (xume) falayeen?
Les exégèses en arabe:
 
Traduction des sens Sourate: AL-MOUTAFFIFOUN
Lexique des sourates Numéro de la page
 
Traduction des sens du Noble Coran - الترجمة الصومالية - يعقوب - Lexique des traductions

ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الصومالية ترجمها عبدالله حسن يعقوب.

Fermeture