Traduction des sens du Noble Coran - Traduction espagnole du résumé de l'exégèse du Noble Coran * - Lexique des traductions


Traduction des sens Verset: (74) Sourate: AL-ANBIYÂ’
وَلُوطًا ءَاتَيۡنَٰهُ حُكۡمٗا وَعِلۡمٗا وَنَجَّيۡنَٰهُ مِنَ ٱلۡقَرۡيَةِ ٱلَّتِي كَانَت تَّعۡمَلُ ٱلۡخَبَٰٓئِثَۚ إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَوۡمَ سَوۡءٖ فَٰسِقِينَ
74. A Lot le concedí la capacidad de juzgar de manera justa entre las partes en conflicto, junto con un sólido conocimiento de su religión. También lo salvé del castigo que envié sobre las personas de su ciudad (Sodoma), las cuales vivían en inmoralidad. Eran personas corruptas que se desviaron de la adoración de su Señor.
Les exégèses en arabe:
Parmi les bénéfices ( méditations ) des versets de cette page:
• فعل الخير والصلاة والزكاة، مما اتفقت عليه الشرائع السماوية.
1. Hacer buenas obras, practicar la oración y pagar el zakat son principios en los que coinciden las religiones reveladas.

• ارتكاب الفواحش سبب في وقوع العذاب المُسْتَأْصِل.
2. Vivir en la inmoralidad trae consigo la aflicción de un castigo devastador.

• الصلاح سبب في الدخول في رحمة الله.
3. La rectitud es un medio para alcanzar la Misericordia de Al-lah.

• الدعاء سبب في النجاة من الكروب.
4. La súplica es un medio para salvarse de las dificultades.

 
Traduction des sens Verset: (74) Sourate: AL-ANBIYÂ’
Lexique des sourates Numéro de la page
 
Traduction des sens du Noble Coran - Traduction espagnole du résumé de l'exégèse du Noble Coran - Lexique des traductions

Traduction espagnole du résumé de l'exégèse du Noble Coran, émanant du centre de l'exégèse pour les études coraniques.

Fermeture