Traduction des sens du Noble Coran - Traduction espagnole du résumé de l'exégèse du Noble Coran * - Lexique des traductions


Traduction des sens Verset: (167) Sourate: AS-SÂFFÂT
وَإِن كَانُواْ لَيَقُولُونَ
167-170. Los idólatras de la gente de La Meca solían decir antes de que Mujámmad r fuera enviado: “Si tuviéramos un libro de los pueblos anteriores, como la Torá, habríamos adorado a Al-lah sinceramente”. Sin embargo, mienten sobre esto, ya que Mujámmad r les trajo el Corán, pero no creyeron en él. Así que pronto conocerán el castigo severo que les espera en el Día del Juicio.
Les exégèses en arabe:
Parmi les bénéfices ( méditations ) des versets de cette page:
• سُنَّة الله نصر المرسلين وورثتهم بالحجة والغلبة، وفي الآيات بشارة عظيمة؛ لمن اتصف بأنه من جند الله، أنه غالب منصور.
1.La costumbre de Al-lah es ayudar a los mensajeros y a aquellos que heredan y transmiten el conocimiento del mensaje a través de los argumentos y la victoria. Existe una gran buena nueva de complacencia en las aleyas como en la que se describe al ejército de Al-lah, que será vencedor y recibirá ayuda divina.

• في الآيات دليل على بيان عجز المشركين وعجز آلهتهم عن إضلال أحد، وبشارة لعباد الله المخلصين بأن الله بقدرته ينجيهم من إضلال الضالين المضلين.
2. Las aleyas contienen pruebas de la impotencia de los idólatras y sus ídolos en cuanto a que no pueden guiar a nadie, y una albricia para los siervos elegidos de Al-lah de que Él, mediante Su poder, los salvará de la desviación de aquellos individuos que están equivocados y cuyo objetivo es extraviar a otros.

 
Traduction des sens Verset: (167) Sourate: AS-SÂFFÂT
Lexique des sourates Numéro de la page
 
Traduction des sens du Noble Coran - Traduction espagnole du résumé de l'exégèse du Noble Coran - Lexique des traductions

Traduction espagnole du résumé de l'exégèse du Noble Coran, émanant du centre de l'exégèse pour les études coraniques.

Fermeture