Traduction des sens du Noble Coran - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Lexique des traductions


Traduction des sens Verset: (24) Sourate: AL-MOU’MINOUN
فَقَالَ ٱلۡمَلَؤُاْ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِن قَوۡمِهِۦ مَا هَٰذَآ إِلَّا بَشَرٞ مِّثۡلُكُمۡ يُرِيدُ أَن يَتَفَضَّلَ عَلَيۡكُمۡ وَلَوۡ شَآءَ ٱللَّهُ لَأَنزَلَ مَلَٰٓئِكَةٗ مَّا سَمِعۡنَا بِهَٰذَا فِيٓ ءَابَآئِنَا ٱلۡأَوَّلِينَ
แล้วบรรดาหัวหน้า(ผู้มีอิทธิพล มีบารมี) ที่ปฏิเสธศรัทธาต่ออัลลอฮฺได้กล่าวแก่พรรคพวกและสาธารณะชนของพวกเขาว่า "เขาผู้นี้ที่อ้างตนว่าเป็นรอสูล แท้จริงเขามิใช่ใครอื่นนอกจากเป็นปุถุชนคนธรรมดาเช่นเดียวกับพวกเจ้าที่ต้องการเป็นผู้ปกครองและเป็นผู้นำเหนือพวกเจ้า และหากอัลลอฮฺประสงค์ที่จะส่งรอสูลให้กับเราจริง แน่นอนพระองค์ต้องส่งเราะสูลที่เป็นมะลาอิกะฮฺลงมา ไม่ใช่ที่มาจากมนุษย์ เราไม่เคยได้ยินคำพูดเช่นนี้จากบรรพบุรุษของเราที่มาก่อนเราเลย"
Les exégèses en arabe:
Parmi les bénéfices ( méditations ) des versets de cette page:
• لطف الله بعباده ظاهر بإنزال المطر وتيسير الانتفاع به.
ความเมตตาของอัลลอฮฺที่มีต่อบ่าวของพระองค์นั้นชัดเจน โดยการให้ฝนตกลงมาและใช้ประโยชน์อย่างง่ายดายจากมัน

• التنويه بمنزلة شجرة الزيتون.
การให้ความสำคัญกับต้นมะกอก

• اعتقاد المشركين ألوهية الحجر، وتكذيبهم بنبوة البشر، دليل على سخف عقولهم.
การที่บรรดามุชริกีน (ผู้ที่ตั้งภาคีต่ออัลลอฮฺ ตะอาลา) ยึดถือหิน (รูปปั้น) เป็นพระเจ้าและปฏิเสธการเป็นนบี(ศาสนทูต)จากมนุษย์นั้น เป็นการบ่งบอกถึงความเขลาเบาปัญญาของพวกเขา

• نصر الله لرسله ثابت عندما تكذبهم أممهم.
การช่วยเหลือของอัลลอฮฺที่มีต่อบรรดาศาสนทูตของพระองค์นั้นมีแน่นอน เมื่อใดที่ประชาชาติของพวกเขาปฏิเสธไม่ยอมเชื่อฟังศาสนทูตของพวกเขา

 
Traduction des sens Verset: (24) Sourate: AL-MOU’MINOUN
Lexique des sourates Numéro de la page
 
Traduction des sens du Noble Coran - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Lexique des traductions

الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Fermeture