Traduction des sens du Noble Coran - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Lexique des traductions


Traduction des sens Verset: (39) Sourate: AL-‘ANKABOUT
وَقَٰرُونَ وَفِرۡعَوۡنَ وَهَٰمَٰنَۖ وَلَقَدۡ جَآءَهُم مُّوسَىٰ بِٱلۡبَيِّنَٰتِ فَٱسۡتَكۡبَرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَمَا كَانُواْ سَٰبِقِينَ
และเราได้ทำลายกอรูน -เนื่องจากเขาหยิ่งผยองต่อหมู่ชนของมูซา- ด้วยการให้ธรณีสูบเขาพร้อมกับเคหะสถานของเขา และเราก็ได้ทำลายฟิรเอานฺพร้อมกับฮามานซึ่งเป็นมุขมนตรีของเขาด้วยการให้จมน้ำตายในทะเล และแน่นอนมูซาได้มายังพวกเขาพร้อมด้วยหลักฐานอันชัดแจ้งที่บ่งชี้ถึงความสัจจริงของเขา แต่พวกเขาหยิ่งผยองไม่ยอมศรัทธาในแผ่นดินอียิปต์ และพวกเขาไม่อาจจะหลุดรอดจากการลงโทษของเราด้วยการหลบหนีจากเราได้
Les exégèses en arabe:
Parmi les bénéfices ( méditations ) des versets de cette page:
• أهمية ضرب المثل: (مثل العنكبوت) .
ความสำคัญของการเปรียบเทียบอุปมาอุปไมย เช่น การอุปมาของแมงมุม (ที่ยึดเอาใยของมันเป็นรัง)

• تعدد أنواع العذاب في الدنيا.
ความหลากหลายของการลงโทษในโลกดุนยา

• تَنَزُّه الله عن الظلم.
มหาบริสุทธิ์แด่อัลลอฮฺจากการอธรรมทั้งหลาย

• التعلق بغير الله تعلق بأضعف الأسباب.
การยึดเหนี่ยวจิตใจกับสิ่งอื่นจากอัลลอฮฺถือเป็นการยึดเหนี่ยวด้วยเหตุผลที่อ่อนแอที่สุด

• أهمية الصلاة في تقويم سلوك المؤمن.
ความสำคัญของการละหมาดในการประเมินพฤติกรรมของผู้ศรัทธา

 
Traduction des sens Verset: (39) Sourate: AL-‘ANKABOUT
Lexique des sourates Numéro de la page
 
Traduction des sens du Noble Coran - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Lexique des traductions

الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Fermeture