Check out the new design

કુરઆન મજીદના શબ્દોનું ભાષાંતર - ફિલિપિની બક્ષમાં અનુવાદ (વિસયા) - રવ્વાદ ભાષાંતર કેન્દ્ર * - ભાષાંતરોની અનુક્રમણિકા

XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

શબ્દોનું ભાષાંતર સૂરહ: અલ્ મુતફ્ફીન   આયત:
لِيَوۡمٍ عَظِيمٖ
Alang sa usa ka dakong Adlaw,
અરબી તફસીરો:
يَوۡمَ يَقُومُ ٱلنَّاسُ لِرَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
(Nga mao) Ang Adlaw nga ang tanang mga tawo mobarog atubangan sa Ginoo sa tanang linalang[1].
[1]. Nianang panahona hukman iyang kamo ug mosaksi batok sa tanan nga mga barangan ug mga mananapaw ug mga bakakon. Mamulong iyang batok sa mga nanglimbong ang mga trabahante sa ilang mga suhol, nga nagdaugdaug sa mga balo ug mga ilo, o naghikaw sa mga langyaw nga nagpuyo sa taliwala kanila sa hustisya, kay kini nga mga tawo wala mahadlok Allāh, ang Ginoo sa mga Kasundalohan sa Langit.
અરબી તફસીરો:
كَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلۡفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٖ
Apan dili, sa pagkatinuod ang talaan sa mga makasasala, (gitipigan) sa Sijjeen,
અરબી તફસીરો:
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا سِجِّينٞ
Ug unsa ang makapahibalo kanimo kon unsa ang Sijjeen?
અરબી તફસીરો:
كِتَٰبٞ مَّرۡقُومٞ
Kini ang ilang padulngan nga natala sa usa ka rehistro nga gisulat[2].
[2]. Ang kinaubsang giladmon sa Impiyerno.
અરબી તફસીરો:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
Alaut nianang Adlawa alang sa mga manlilimod,
અરબી તફસીરો:
ٱلَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ
Kadtong naglimod sa Adlaw sa (Paghukom ug) Pagbalus.
અરબી તફસીરો:
وَمَا يُكَذِّبُ بِهِۦٓ إِلَّا كُلُّ مُعۡتَدٍ أَثِيمٍ
Ug walay milimod niini gawas sa tanang matag nakasala nga malapason.
અરબી તફસીરો:
إِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِ ءَايَٰتُنَا قَالَ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ
Sa diha nga ang Among mga Bersikulo (ang Qur'an) ilitok ngadto kaniya, siya miingon: 'Mga Sugilanon sa mga karaan.'
અરબી તફસીરો:
كَلَّاۖ بَلۡۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ
Dili, hinunoa, ang ilang gibuhat kaniadto (nga mga sala) nagbutang ug taya sa ilang mga kasingkasing.
અરબી તફસીરો:
كَلَّآ إِنَّهُمۡ عَن رَّبِّهِمۡ يَوۡمَئِذٖ لَّمَحۡجُوبُونَ
Sa pagkatinuod sila nianang Adlawa magbulag gikan sa ilang Ginoo (Allah).
અરબી તફસીરો:
ثُمَّ إِنَّهُمۡ لَصَالُواْ ٱلۡجَحِيمِ
Unya sa pagkatinuod sila makasulod sa Kalayo sa Imperno.
અરબી તફસીરો:
ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا ٱلَّذِي كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
Unya kini igasulti (ngadto kanila): "Kini mao ang inyong naandan sa paglimod."
અરબી તફસીરો:
كَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلۡأَبۡرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ
Sa pagkatinuod ang talaan sa mga matarung anaa sa (gitipigan) nga 'illiyyeen.
અરબી તફસીરો:
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا عِلِّيُّونَ
Ug unsay makapahibalo kanimo kon unsa ang Iliyyeen?
અરબી તફસીરો:
كِتَٰبٞ مَّرۡقُومٞ
Kini ang ilang destinasyon nga natala sa usa ka rehistro nga gisulat[3].
[3]. Nga anaa sa ikapitong langit diin ang mga kalag sa tinuod nga magtutoo ato didto.
અરબી તફસીરો:
يَشۡهَدُهُ ٱلۡمُقَرَّبُونَ
(Nga diin) gisaksihan sa mga labing duol (gikan sa taliwala sa mga anghel).
અરબી તફસીરો:
إِنَّ ٱلۡأَبۡرَارَ لَفِي نَعِيمٍ
Sa pagkatinuod, ang mga matarung maanaa sa Tanaman sa Kabulahanan (Paraiso),
અરબી તફસીરો:
عَلَى ٱلۡأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ
Panggilingkod nga malipayon' sa mga trono (sa dignidad), nga sila nagalantaw 'sa tanang mga panalangin'.
અરબી તફસીરો:
تَعۡرِفُ فِي وُجُوهِهِمۡ نَضۡرَةَ ٱلنَّعِيمِ
Imong mailhan sa ilang mga nawong ang kasidlak sa Kalipay.
અરબી તફસીરો:
يُسۡقَوۡنَ مِن رَّحِيقٖ مَّخۡتُومٍ
Ang ilang kauhaw matagbaw pinaagi sa usa ka lunsay nga ilimnon, nga sinilyohan.
અરબી તફસીરો:
خِتَٰمُهُۥ مِسۡكٞۚ وَفِي ذَٰلِكَ فَلۡيَتَنَافَسِ ٱلۡمُتَنَٰفِسُونَ
Ang kataposan niana (nga bino) mao ang humot sa musk; ug alang niana pasagdi (ang tanan) nga naningkamot, maningkamot (sa pagtuman sa Allah).
અરબી તફસીરો:
وَمِزَاجُهُۥ مِن تَسۡنِيمٍ
Ug kining nasagol mao ang tubig sa Tasneem (gikan ang kinatas-ang tubod sa Paraiso),
અરબી તફસીરો:
عَيۡنٗا يَشۡرَبُ بِهَا ٱلۡمُقَرَّبُونَ
Usa ka tubod diin ginaimnan niadtong mga labing duol sa Allah.
અરબી તફસીરો:
إِنَّ ٱلَّذِينَ أَجۡرَمُواْ كَانُواْ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ يَضۡحَكُونَ
Sa pagkatinuod sila nga mga dautan nagkatawa niadtong mga nagatoo.
અરબી તફસીરો:
وَإِذَا مَرُّواْ بِهِمۡ يَتَغَامَزُونَ
Ug sa diha nga sila molabay kanila, sila mangidhat sa usag-usa (sa pagbiaybiay).
અરબી તફસીરો:
وَإِذَا ٱنقَلَبُوٓاْ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِمُ ٱنقَلَبُواْ فَكِهِينَ
Sa diha nga sila mobalik ngadto sa ilang mga katawhan sila mobalik nga malipayon 'pagbiaybiay sa mga magtotoo'.
અરબી તફસીરો:
وَإِذَا رَأَوۡهُمۡ قَالُوٓاْ إِنَّ هَٰٓؤُلَآءِ لَضَآلُّونَ
Ug sa diha nga sila makakita kanila (nga mga magtutuo), sila moingon: 'Sa pagkatinuod kini mao mga nahisalaag!'
અરબી તફસીરો:
وَمَآ أُرۡسِلُواْ عَلَيۡهِمۡ حَٰفِظِينَ
Apan sila nga (manlilimod) wala ipadala aron mahimong mga magbalantay ibabaw kanila (nga mga magtutuo).
અરબી તફસીરો:
 
શબ્દોનું ભાષાંતર સૂરહ: અલ્ મુતફ્ફીન
સૂરહ માટે અનુક્રમણિકા પેજ નંબર
 
કુરઆન મજીદના શબ્દોનું ભાષાંતર - ફિલિપિની બક્ષમાં અનુવાદ (વિસયા) - રવ્વાદ ભાષાંતર કેન્દ્ર - ભાષાંતરોની અનુક્રમણિકા

રુવાદ ભાષાંતર કેન્દ્રની ટીમ દ્વારા અને રબ્વાહ ઇસ્લામિક પ્રચાર કાર્યાલય અને વિવિધ ભાષાઓમાં ઇસ્લામની સામગ્રી પ્રસ્તુત કરતું સંગઠનના સહયોગથી

બંધ કરો