Check out the new design

Salin ng mga Kahulugan ng Marangal na Qur'an - Salin sa Wikang Filipino (Bisaya) ng Sentro ng Rowad sa Pagsasalin * - Indise ng mga Salin

XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

Salin ng mga Kahulugan Surah: Al-Mutaffifīn   Ayah:
لِيَوۡمٍ عَظِيمٖ
Alang sa usa ka dakong Adlaw,
Ang mga Tafsir na Arabe:
يَوۡمَ يَقُومُ ٱلنَّاسُ لِرَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
(Nga mao) Ang Adlaw nga ang tanang mga tawo mobarog atubangan sa Ginoo sa tanang linalang[1].
[1]. Nianang panahona hukman iyang kamo ug mosaksi batok sa tanan nga mga barangan ug mga mananapaw ug mga bakakon. Mamulong iyang batok sa mga nanglimbong ang mga trabahante sa ilang mga suhol, nga nagdaugdaug sa mga balo ug mga ilo, o naghikaw sa mga langyaw nga nagpuyo sa taliwala kanila sa hustisya, kay kini nga mga tawo wala mahadlok Allāh, ang Ginoo sa mga Kasundalohan sa Langit.
Ang mga Tafsir na Arabe:
كَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلۡفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٖ
Apan dili, sa pagkatinuod ang talaan sa mga makasasala, (gitipigan) sa Sijjeen,
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا سِجِّينٞ
Ug unsa ang makapahibalo kanimo kon unsa ang Sijjeen?
Ang mga Tafsir na Arabe:
كِتَٰبٞ مَّرۡقُومٞ
Kini ang ilang padulngan nga natala sa usa ka rehistro nga gisulat[2].
[2]. Ang kinaubsang giladmon sa Impiyerno.
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
Alaut nianang Adlawa alang sa mga manlilimod,
Ang mga Tafsir na Arabe:
ٱلَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ
Kadtong naglimod sa Adlaw sa (Paghukom ug) Pagbalus.
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَمَا يُكَذِّبُ بِهِۦٓ إِلَّا كُلُّ مُعۡتَدٍ أَثِيمٍ
Ug walay milimod niini gawas sa tanang matag nakasala nga malapason.
Ang mga Tafsir na Arabe:
إِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِ ءَايَٰتُنَا قَالَ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ
Sa diha nga ang Among mga Bersikulo (ang Qur'an) ilitok ngadto kaniya, siya miingon: 'Mga Sugilanon sa mga karaan.'
Ang mga Tafsir na Arabe:
كَلَّاۖ بَلۡۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ
Dili, hinunoa, ang ilang gibuhat kaniadto (nga mga sala) nagbutang ug taya sa ilang mga kasingkasing.
Ang mga Tafsir na Arabe:
كَلَّآ إِنَّهُمۡ عَن رَّبِّهِمۡ يَوۡمَئِذٖ لَّمَحۡجُوبُونَ
Sa pagkatinuod sila nianang Adlawa magbulag gikan sa ilang Ginoo (Allah).
Ang mga Tafsir na Arabe:
ثُمَّ إِنَّهُمۡ لَصَالُواْ ٱلۡجَحِيمِ
Unya sa pagkatinuod sila makasulod sa Kalayo sa Imperno.
Ang mga Tafsir na Arabe:
ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا ٱلَّذِي كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
Unya kini igasulti (ngadto kanila): "Kini mao ang inyong naandan sa paglimod."
Ang mga Tafsir na Arabe:
كَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلۡأَبۡرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ
Sa pagkatinuod ang talaan sa mga matarung anaa sa (gitipigan) nga 'illiyyeen.
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا عِلِّيُّونَ
Ug unsay makapahibalo kanimo kon unsa ang Iliyyeen?
Ang mga Tafsir na Arabe:
كِتَٰبٞ مَّرۡقُومٞ
Kini ang ilang destinasyon nga natala sa usa ka rehistro nga gisulat[3].
[3]. Nga anaa sa ikapitong langit diin ang mga kalag sa tinuod nga magtutoo ato didto.
Ang mga Tafsir na Arabe:
يَشۡهَدُهُ ٱلۡمُقَرَّبُونَ
(Nga diin) gisaksihan sa mga labing duol (gikan sa taliwala sa mga anghel).
Ang mga Tafsir na Arabe:
إِنَّ ٱلۡأَبۡرَارَ لَفِي نَعِيمٍ
Sa pagkatinuod, ang mga matarung maanaa sa Tanaman sa Kabulahanan (Paraiso),
Ang mga Tafsir na Arabe:
عَلَى ٱلۡأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ
Panggilingkod nga malipayon' sa mga trono (sa dignidad), nga sila nagalantaw 'sa tanang mga panalangin'.
Ang mga Tafsir na Arabe:
تَعۡرِفُ فِي وُجُوهِهِمۡ نَضۡرَةَ ٱلنَّعِيمِ
Imong mailhan sa ilang mga nawong ang kasidlak sa Kalipay.
Ang mga Tafsir na Arabe:
يُسۡقَوۡنَ مِن رَّحِيقٖ مَّخۡتُومٍ
Ang ilang kauhaw matagbaw pinaagi sa usa ka lunsay nga ilimnon, nga sinilyohan.
Ang mga Tafsir na Arabe:
خِتَٰمُهُۥ مِسۡكٞۚ وَفِي ذَٰلِكَ فَلۡيَتَنَافَسِ ٱلۡمُتَنَٰفِسُونَ
Ang kataposan niana (nga bino) mao ang humot sa musk; ug alang niana pasagdi (ang tanan) nga naningkamot, maningkamot (sa pagtuman sa Allah).
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَمِزَاجُهُۥ مِن تَسۡنِيمٍ
Ug kining nasagol mao ang tubig sa Tasneem (gikan ang kinatas-ang tubod sa Paraiso),
Ang mga Tafsir na Arabe:
عَيۡنٗا يَشۡرَبُ بِهَا ٱلۡمُقَرَّبُونَ
Usa ka tubod diin ginaimnan niadtong mga labing duol sa Allah.
Ang mga Tafsir na Arabe:
إِنَّ ٱلَّذِينَ أَجۡرَمُواْ كَانُواْ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ يَضۡحَكُونَ
Sa pagkatinuod sila nga mga dautan nagkatawa niadtong mga nagatoo.
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَإِذَا مَرُّواْ بِهِمۡ يَتَغَامَزُونَ
Ug sa diha nga sila molabay kanila, sila mangidhat sa usag-usa (sa pagbiaybiay).
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَإِذَا ٱنقَلَبُوٓاْ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِمُ ٱنقَلَبُواْ فَكِهِينَ
Sa diha nga sila mobalik ngadto sa ilang mga katawhan sila mobalik nga malipayon 'pagbiaybiay sa mga magtotoo'.
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَإِذَا رَأَوۡهُمۡ قَالُوٓاْ إِنَّ هَٰٓؤُلَآءِ لَضَآلُّونَ
Ug sa diha nga sila makakita kanila (nga mga magtutuo), sila moingon: 'Sa pagkatinuod kini mao mga nahisalaag!'
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَمَآ أُرۡسِلُواْ عَلَيۡهِمۡ حَٰفِظِينَ
Apan sila nga (manlilimod) wala ipadala aron mahimong mga magbalantay ibabaw kanila (nga mga magtutuo).
Ang mga Tafsir na Arabe:
 
Salin ng mga Kahulugan Surah: Al-Mutaffifīn
Indise ng mga Surah Numero ng Pahina
 
Salin ng mga Kahulugan ng Marangal na Qur'an - Salin sa Wikang Filipino (Bisaya) ng Sentro ng Rowad sa Pagsasalin - Indise ng mga Salin

Isinalin ito ng isang pangkat ng Sentro ng Rowad sa Pagsasalin sa pakikipagtulungan ng Samahan ng Da‘wah sa Rabwah at Samahan ng Paglilingkod sa Nilalamang Islāmiko sa mga Wika.

Isara