કુરઆન મજીદના શબ્દોનું ભાષાંતર - સરબિયન ભાષાતર - રવાદ ભાષાતર સેન્ટર * - ભાષાંતરોની અનુક્રમણિકા

PDF XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

શબ્દોનું ભાષાંતર સૂરહ: અલ્ કલમ   આયત:

Калем

نٓۚ وَٱلۡقَلَمِ وَمَا يَسۡطُرُونَ
Нун.[1] Тако Ми пера и онога што они пишу,
[1] Види фусноту првог стиха у поглављу "Крава".
અરબી તફસીરો:
مَآ أَنتَ بِنِعۡمَةِ رَبِّكَ بِمَجۡنُونٖ
ти због благодати свога Господара, ниси луд,
અરબી તફસીરો:
وَإِنَّ لَكَ لَأَجۡرًا غَيۡرَ مَمۡنُونٖ
ти ћеш, сигурно, да имаш непрестану награду.
અરબી તફસીરો:
وَإِنَّكَ لَعَلَىٰ خُلُقٍ عَظِيمٖ
И, заиста, твој морал је величанствен
અરબી તફસીરો:
فَسَتُبۡصِرُ وَيُبۡصِرُونَ
и ти ћеш да видиш, а и они ће да виде,
અરબી તફસીરો:
بِأَييِّكُمُ ٱلۡمَفۡتُونُ
ко је од вас заведен!
અરબી તફસીરો:
إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعۡلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِۦ وَهُوَ أَعۡلَمُ بِٱلۡمُهۡتَدِينَ
Твој Господар најбоље зна ко је са пута Његовог скренуо и Он најбоље зна оне који су на Правом путу.
અરબી તફસીરો:
فَلَا تُطِعِ ٱلۡمُكَذِّبِينَ
Па, не покоравај се онима који поричу,
અરબી તફસીરો:
وَدُّواْ لَوۡ تُدۡهِنُ فَيُدۡهِنُونَ
они би једва дочекали да ти попустиш, па би и они попустили,
અરબી તફસીરો:
وَلَا تُطِعۡ كُلَّ حَلَّافٖ مَّهِينٍ
и не слушај ниједног кривоклетника, презреног,
અરબી તફસીરો:
هَمَّازٖ مَّشَّآءِۭ بِنَمِيمٖ
онога који преноси туђе речи ради смутње,
અરબી તફસીરો:
مَّنَّاعٖ لِّلۡخَيۡرِ مُعۡتَدٍ أَثِيمٍ
који спречава добро, онога који скрнави прописану границу, грешника
અરબી તફસીરો:
عُتُلِّۭ بَعۡدَ ذَٰلِكَ زَنِيمٍ
суровог и, поред тога, по злу познатог,
અરબી તફસીરો:
أَن كَانَ ذَا مَالٖ وَبَنِينَ
само зато што има много имовине и синова,
અરબી તફસીરો:
إِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِ ءَايَٰتُنَا قَالَ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ
који говори, кад му се речи Наше казују: „То су само приче древних народа!“
અરબી તફસીરો:
سَنَسِمُهُۥ عَلَى ٱلۡخُرۡطُومِ
На нос ћемо Ми њему да утиснемо белег!
અરબી તફસીરો:
إِنَّا بَلَوۡنَٰهُمۡ كَمَا بَلَوۡنَآ أَصۡحَٰبَ ٱلۡجَنَّةِ إِذۡ أَقۡسَمُواْ لَيَصۡرِمُنَّهَا مُصۡبِحِينَ
Ми смо их ставили на искушење, као што смо власнике једне баште ставили на искушење кад су се заклели да ће сигурно рано ујутру да је оберу,
અરબી તફસીરો:
وَلَا يَسۡتَثۡنُونَ
а нису рекли: „Ако Аллах да!“
અરબી તફસીરો:
فَطَافَ عَلَيۡهَا طَآئِفٞ مِّن رَّبِّكَ وَهُمۡ نَآئِمُونَ
И док су они спавали, њу од твога Господара задеси несрећа
અરબી તફસીરો:
فَأَصۡبَحَتۡ كَٱلصَّرِيمِ
и она освану опустошена.
અરબી તફસીરો:
فَتَنَادَوۡاْ مُصۡبِحِينَ
А у зору они су једни друге дозивали:
અરબી તફસીરો:
أَنِ ٱغۡدُواْ عَلَىٰ حَرۡثِكُمۡ إِن كُنتُمۡ صَٰرِمِينَ
„Пораните до своје њиве ако мислите да ја оберете!“
અરબી તફસીરો:
فَٱنطَلَقُواْ وَهُمۡ يَتَخَٰفَتُونَ
И они кренуше тихо разговарајући:
અરબી તફસીરો:
أَن لَّا يَدۡخُلَنَّهَا ٱلۡيَوۡمَ عَلَيۡكُم مِّسۡكِينٞ
„Нека вам данас у њу никако ниједан сиромах не улази!“
અરબી તફસીરો:
وَغَدَوۡاْ عَلَىٰ حَرۡدٖ قَٰدِرِينَ
И они поранише одлучни да ће моћи да је оберу,
અરબી તફસીરો:
فَلَمَّا رَأَوۡهَا قَالُوٓاْ إِنَّا لَضَآلُّونَ
а кад је угледаше, повикаше: „Ми смо залутали,
અરબી તફસીરો:
بَلۡ نَحۡنُ مَحۡرُومُونَ
напротив - свега смо лишени!“
અરબી તફસીરો:
قَالَ أَوۡسَطُهُمۡ أَلَمۡ أَقُل لَّكُمۡ لَوۡلَا تُسَبِّحُونَ
Најбољи између њих рече: „Нисам ли вам ја говорио да треба Аллаха да славите?“
અરબી તફસીરો:
قَالُواْ سُبۡحَٰنَ رَبِّنَآ إِنَّا كُنَّا ظَٰلِمِينَ
„Слављен и Узвишен је наш Господар!“, рекоше, „ми смо, уистину, били неправедни!“
અરબી તફસીરો:
فَأَقۡبَلَ بَعۡضُهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖ يَتَلَٰوَمُونَ
И онда почеше да критикују једни друге.
અરબી તફસીરો:
قَالُواْ يَٰوَيۡلَنَآ إِنَّا كُنَّا طَٰغِينَ
„Тешко нама“, говорили су, „ми смо, заиста, били охоли.
અરબી તફસીરો:
عَسَىٰ رَبُّنَآ أَن يُبۡدِلَنَا خَيۡرٗا مِّنۡهَآ إِنَّآ إِلَىٰ رَبِّنَا رَٰغِبُونَ
Наш Господар може да нам подари бољу од ње, само од Господара нашег ми се надамо накнади!“
અરબી તફસીરો:
كَذَٰلِكَ ٱلۡعَذَابُۖ وَلَعَذَابُ ٱلۡأٓخِرَةِ أَكۡبَرُۚ لَوۡ كَانُواْ يَعۡلَمُونَ
Ето, таква је била казна, а на Будућем свету је казна још већа, кад би само они знали!
અરબી તફસીરો:
إِنَّ لِلۡمُتَّقِينَ عِندَ رَبِّهِمۡ جَنَّٰتِ ٱلنَّعِيمِ
За оне који се буду бојали Аллаха биће, заиста, баште уживања код њиховог Господара,
અરબી તફસીરો:
أَفَنَجۡعَلُ ٱلۡمُسۡلِمِينَ كَٱلۡمُجۡرِمِينَ
зар ћемо муслимане са неверницима да изједначимо?!
અરબી તફસીરો:
مَا لَكُمۡ كَيۡفَ تَحۡكُمُونَ
Шта вам је, како расуђујете?
અરબી તફસીરો:
أَمۡ لَكُمۡ كِتَٰبٞ فِيهِ تَدۡرُسُونَ
Или, можда имате Књигу, па у њој читате
અરબી તફસીરો:
إِنَّ لَكُمۡ فِيهِ لَمَا تَخَيَّرُونَ
да ћете да имате оно што ви изаберете?!
અરબી તફસીરો:
أَمۡ لَكُمۡ أَيۡمَٰنٌ عَلَيۡنَا بَٰلِغَةٌ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ إِنَّ لَكُمۡ لَمَا تَحۡكُمُونَ
Или, можда имате Наше заклетве које ће до Судњег дана да вреде да ће бити онако како ви одредите?!
અરબી તફસીરો:
سَلۡهُمۡ أَيُّهُم بِذَٰلِكَ زَعِيمٌ
Упитај их ко је од њих јамац за то.
અરબી તફસીરો:
أَمۡ لَهُمۡ شُرَكَآءُ فَلۡيَأۡتُواْ بِشُرَكَآئِهِمۡ إِن كَانُواْ صَٰدِقِينَ
Или, имају ли они саучеснике?! Па нека саучеснике своје доведу, ако говоре истину!
અરબી તફસીરો:
يَوۡمَ يُكۡشَفُ عَن سَاقٖ وَيُدۡعَوۡنَ إِلَى ٱلسُّجُودِ فَلَا يَسۡتَطِيعُونَ
На Дан када се потколеница открије и када буду позвани да падну лицем на тло, па не буду могли.
અરબી તફસીરો:
خَٰشِعَةً أَبۡصَٰرُهُمۡ تَرۡهَقُهُمۡ ذِلَّةٞۖ وَقَدۡ كَانُواْ يُدۡعَوۡنَ إِلَى ٱلسُّجُودِ وَهُمۡ سَٰلِمُونَ
Погледа оборених, прекриће их понижење! А били су позвани да падају лицем на тло док су били здрави.
અરબી તફસીરો:
فَذَرۡنِي وَمَن يُكَذِّبُ بِهَٰذَا ٱلۡحَدِيثِۖ سَنَسۡتَدۡرِجُهُم مِّنۡ حَيۡثُ لَا يَعۡلَمُونَ
Па, остави Мене и оне који овај Кур'ан поричу, Ми ћемо постепено, одакле се и не надају, патњи да их приближавамо
અરબી તફસીરો:
وَأُمۡلِي لَهُمۡۚ إِنَّ كَيۡدِي مَتِينٌ
и времена ћу да им дајем, а обмана Моја је, заиста, чврста!
અરબી તફસીરો:
أَمۡ تَسۡـَٔلُهُمۡ أَجۡرٗا فَهُم مِّن مَّغۡرَمٖ مُّثۡقَلُونَ
Или ти тражиш од њих награду, па су наметом оптерећени?!
અરબી તફસીરો:
أَمۡ عِندَهُمُ ٱلۡغَيۡبُ فَهُمۡ يَكۡتُبُونَ
Или је код њих знање о невидљивом свету, па они записују?!
અરબી તફસીરો:
فَٱصۡبِرۡ لِحُكۡمِ رَبِّكَ وَلَا تَكُن كَصَاحِبِ ٱلۡحُوتِ إِذۡ نَادَىٰ وَهُوَ مَكۡظُومٞ
Ти стрпљиво чекај пресуду свога Господара и не буди као Јона у утроби кита, кад огорчен завапи,
અરબી તફસીરો:
لَّوۡلَآ أَن تَدَٰرَكَهُۥ نِعۡمَةٞ مِّن رَّبِّهِۦ لَنُبِذَ بِٱلۡعَرَآءِ وَهُوَ مَذۡمُومٞ
и да га није стигла Аллахова милост, на пусто место би био избачен и прекор би заслужио,
અરબી તફસીરો:
فَٱجۡتَبَٰهُ رَبُّهُۥ فَجَعَلَهُۥ مِنَ ٱلصَّٰلِحِينَ
али, његов Господар га је одабрао и учинио га једним од оних који су добри.
અરબી તફસીરો:
وَإِن يَكَادُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَيُزۡلِقُونَكَ بِأَبۡصَٰرِهِمۡ لَمَّا سَمِعُواْ ٱلذِّكۡرَ وَيَقُولُونَ إِنَّهُۥ لَمَجۡنُونٞ
Готово да те неверници својим погледима оборе док Кур'ан слушају, говорећи: „Он је, уистину, луд!“
અરબી તફસીરો:
وَمَا هُوَ إِلَّا ذِكۡرٞ لِّلۡعَٰلَمِينَ
А Кур’ан је, заиста, свим световима опомена!
અરબી તફસીરો:
 
શબ્દોનું ભાષાંતર સૂરહ: અલ્ કલમ
સૂરહ માટે અનુક્રમણિકા પેજ નંબર
 
કુરઆન મજીદના શબ્દોનું ભાષાંતર - સરબિયન ભાષાતર - રવાદ ભાષાતર સેન્ટર - ભાષાંતરોની અનુક્રમણિકા

સરબિયન ભાષામાં કુરઆન મજીદનું ભાષાતર, જેનું ભાષાતર રવાદ સેન્ટરે, ઇસ્લામ હાઉસ.કોમ સાથે ભેગા મળીને કર્યું.

બંધ કરો