કુરઆન મજીદના શબ્દોનું ભાષાંતર - યાઉ ભાષાતર * - ભાષાંતરોની અનુક્રમણિકા


શબ્દોનું ભાષાંતર સૂરહ: અન્ નબા   આયત:

An-Naba’

عَمَّ يَتَسَآءَلُونَ
Ana akuwusyana ya chichi?
અરબી તફસીરો:
عَنِ ٱلنَّبَإِ ٱلۡعَظِيمِ
Ya abali jekulungwa (ja Kiyama)!
અરબી તફસીરો:
ٱلَّذِي هُمۡ فِيهِ مُخۡتَلِفُونَ
Jaakuŵa ŵanganyao pa jalakwejo ali nkutindana!
અરબી તફસીરો:
كَلَّا سَيَعۡلَمُونَ
Ngwamba! Sampano chaimanye (isyesyene yakwe).
અરબી તફસીરો:
ثُمَّ كَلَّا سَيَعۡلَمُونَ
Soni ngwamba! Sampano chaimanye (isyesyene yakwe).
અરબી તફસીરો:
أَلَمۡ نَجۡعَلِ ٱلۡأَرۡضَ مِهَٰدٗا
Ana nganituliŵika litaka kuŵa chakutandika?
અરબી તફસીરો:
وَٱلۡجِبَالَ أَوۡتَادٗا
Matumbi ni kuŵa ichili?
અરબી તફસીરો:
وَخَلَقۡنَٰكُمۡ أَزۡوَٰجٗا
Ni tun'gumbile ŵanganyammwe mitundu jiŵili (achalume ni achakongwe).
અરબી તફસીરો:
وَجَعَلۡنَا نَوۡمَكُمۡ سُبَاتٗا
Soni tuluŵisile lugono lwenu kuŵa kupumula (kwa ilu yenu).
અરબી તફસીરો:
وَجَعَلۡنَا ٱلَّيۡلَ لِبَاسٗا
Ni tuchiŵisile chilo kuŵa chiwaalo (pakusiŵilila ilu yenu ni chipi chakwe).
અરબી તફસીરો:
وَجَعَلۡنَا ٱلنَّهَارَ مَعَاشٗا
Ni tuuŵisile muusi kuŵa ndema jakupalila.
અરબી તફસીરો:
وَبَنَيۡنَا فَوۡقَكُمۡ سَبۡعٗا شِدَادٗا
Ni tutaŵile pachanya penu (mawunde) nsano nagaŵili gakulimbangana.
અરબી તફસીરો:
وَجَعَلۡنَا سِرَاجٗا وَهَّاجٗا
Soni tuŵisile (kwalakweko) nyali jaakolela kusyene (lyuŵa).
અરબી તફસીરો:
وَأَنزَلۡنَا مِنَ ٱلۡمُعۡصِرَٰتِ مَآءٗ ثَجَّاجٗا
Ni tutulwisye kuumila m’mawunde gawula mesi gakugwa mwamachili.
અરબી તફસીરો:
لِّنُخۡرِجَ بِهِۦ حَبّٗا وَنَبَاتٗا
Kuti tukopochesye mbeju ni mmela.
અરબી તફસીરો:
وَجَنَّٰتٍ أَلۡفَافًا
Kwisa soni migunda jetotekane (nyambi sya itela).
અરબી તફસીરો:
إِنَّ يَوۡمَ ٱلۡفَصۡلِ كَانَ مِيقَٰتٗا
Chisimu Lisiku Lyachiilanyo liŵele lyana ndema jakwe jisyesyene.
અરબી તફસીરો:
يَوۡمَ يُنفَخُ فِي ٱلصُّورِ فَتَأۡتُونَ أَفۡوَاجٗا
Lisiku lya chiiligombedwa lipenga, mwanti ŵanganyammwe chinchiikanganaga mikutula-mikutula.
અરબી તફસીરો:
وَفُتِحَتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتۡ أَبۡوَٰبٗا
Ni lichiugulidwa liwunde, mwanti lichiŵa milango-milango.
અરબી તફસીરો:
وَسُيِّرَتِ ٱلۡجِبَالُ فَكَانَتۡ سَرَابًا
Nombe matumbi gachityosyedwa m’mangwakwe, mwanti gachiŵa lunyisinyisi.
અરબી તફસીરો:
إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتۡ مِرۡصَادٗا
Chisimu Jahannama jikuŵa nkwajembecheya (ŵakulemwa).
અરબી તફસીરો:
لِّلطَّٰغِينَ مَـَٔابٗا
Kwa ŵakusumba mpika gaŵele malo gakuujila.
અરબી તફસીરો:
لَّٰبِثِينَ فِيهَآ أَحۡقَابٗا
Tachiŵa nkutama mwalakwemo yaka-yaka.
અરબી તફસીરો:
لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرۡدٗا وَلَا شَرَابًا
Ngasapasya mwalakwemo kusisimila namuno yakumwa (yakumasya njota).
અરબી તફસીરો:
إِلَّا حَمِيمٗا وَغَسَّاقٗا
Ikaŵeje mesi gamasemule nnope ni uwowu.
અરબી તફસીરો:
جَزَآءٗ وِفَاقًا
(Kuŵa) malipilo gakulandanila (ni masengo gao).
અરબી તફસીરો:
إِنَّهُمۡ كَانُواْ لَا يَرۡجُونَ حِسَابٗا
Chisimu ŵanganyao ŵaliji ali ngaakwembecheya ya chiŵalanjilo.
અરબી તફસીરો:
وَكَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا كِذَّابٗا
Ni ŵaikaaniile imanyilo Yetu naikanilape.
અરબી તફસીરો:
وَكُلَّ شَيۡءٍ أَحۡصَيۡنَٰهُ كِتَٰبٗا
Soni chindu chilichose tuchisunjile paachilemba m’Chitabu.
અરબી તફસીરો:
فَذُوقُواْ فَلَن نَّزِيدَكُمۡ إِلَّا عَذَابًا
Basi pasyani; mwanti ngatun'jonjechesya (inepe) ikaŵeje ilagasyo (pachanya pa ilagasyo).
અરબી તફસીરો:
إِنَّ لِلۡمُتَّقِينَ مَفَازًا
Chisimu ŵaoga (wakun’jogopa Allah) akwete kupata malo ga kupunda (ku Mbepo).
અરબી તફસીરો:
حَدَآئِقَ وَأَعۡنَٰبٗا
Matimbe gana uŵigo ni itela ya zabibu.
અરબી તફસીરો:
وَكَوَاعِبَ أَتۡرَابٗا
Ni ŵaali ŵangagwa maŵele ŵakulandana misingu.
અરબી તફસીરો:
وَكَأۡسٗا دِهَاقٗا
Kwisa soni ipanda yachigumbalile.
અરબી તફસીરો:
لَّا يَسۡمَعُونَ فِيهَا لَغۡوٗا وَلَا كِذَّٰبٗا
Ngasaja kupikana mwalakwemo yangali mate atamuno unami.
અરબી તફસીરો:
جَزَآءٗ مِّن رَّبِّكَ عَطَآءً حِسَابٗا
(Aga ni) malipilo gakuumila kwa Ambuje ŵenu (Allah), ntuuka wakwana.
અરબી તફસીરો:
رَّبِّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَا ٱلرَّحۡمَٰنِۖ لَا يَمۡلِكُونَ مِنۡهُ خِطَابٗا
M'mbuje jwa kumawunde ni petaka ni yaili chilikati chakwe, Jwaukoto wejinji. Pangali ŵachachikola machili gakuŵecheta Najo.
અરબી તફસીરો:
يَوۡمَ يَقُومُ ٱلرُّوحُ وَٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ صَفّٗاۖ لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنۡ أَذِنَ لَهُ ٱلرَّحۡمَٰنُ وَقَالَ صَوَابٗا
Lisiku lyatiuchijima Nsimu (Jibulilu) pamo ni Achimalaika m’misela; ngasaŵecheta (jwalijose) ikaŵeje jwatachipedwa lusa ni (Allah) Jwaukoto wejinji, ni tachiŵecheta yakulungamika.
અરબી તફસીરો:
ذَٰلِكَ ٱلۡيَوۡمُ ٱلۡحَقُّۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ مَـَٔابًا
Lyele ni Lisiku lyakuonaonape, basi jwaakusaka aliikolochesye chilepe malo gakuujila kwa M'mbujegwe (Allah).
અરબી તફસીરો:
إِنَّآ أَنذَرۡنَٰكُمۡ عَذَابٗا قَرِيبٗا يَوۡمَ يَنظُرُ ٱلۡمَرۡءُ مَا قَدَّمَتۡ يَدَاهُ وَيَقُولُ ٱلۡكَافِرُ يَٰلَيۡتَنِي كُنتُ تُرَٰبَۢا
Chisimu Uwwe tukuntetela chilepe ya ilagasyo yakuŵandika. Lisiku lyataachiiwona mundu yagaalongwesye makono gakwe, nitachiŵecheta kafili kuti: “Nkongwene! Bola ningaliji litaka.”
અરબી તફસીરો:
 
શબ્દોનું ભાષાંતર સૂરહ: અન્ નબા
સૂરહ માટે અનુક્રમણિકા પેજ નંબર
 
કુરઆન મજીદના શબ્દોનું ભાષાંતર - યાઉ ભાષાતર - ભાષાંતરોની અનુક્રમણિકા

યાઉ ભાષામાં કુરઆન મજીદનું ભાષાતર, ભાષાતર કરનારનું નામ મુહમ્મદ બિન અબ્દુલ્ હમીદ સલિકા

બંધ કરો