Check out the new design

Fassarar Ma'anonin Alqura'ni - Fassarar Maƙdoniyya - Tawagar Maluman Maƙduniya * - Teburin Bayani kan wasu Fassarori

XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

Fassarar Ma'anoni Sura: Abasa   Aya:

АБЕСЕ

عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ
1. Тој се намурти и се сврте
Tafsiran larabci:
أَن جَآءَهُ ٱلۡأَعۡمَىٰ
2. затоа што слепиот му пријде.
Tafsiran larabci:
وَمَا يُدۡرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ
3. А што знаеш ти, можеби тој сака да се очисти,
Tafsiran larabci:
أَوۡ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكۡرَىٰٓ
4. или да се подучи, па поуката да му користи.
Tafsiran larabci:
أَمَّا مَنِ ٱسۡتَغۡنَىٰ
5. Тој што е богат,[261]
[261] Смета дека нема потреба од Аллах.
Tafsiran larabci:
فَأَنتَ لَهُۥ تَصَدَّىٰ
6. ти него го советуваш,
Tafsiran larabci:
وَمَا عَلَيۡكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ
7. а ти не си виновен ако тој не сака да верува.
Tafsiran larabci:
وَأَمَّا مَن جَآءَكَ يَسۡعَىٰ
8. А тој што ти приоѓа брзајќи
Tafsiran larabci:
وَهُوَ يَخۡشَىٰ
9. и се плаши,
Tafsiran larabci:
فَأَنتَ عَنۡهُ تَلَهَّىٰ
10. ти го занемаруваш.
Tafsiran larabci:
كَلَّآ إِنَّهَا تَذۡكِرَةٞ
11. Не чини така! Тоа е поука,
Tafsiran larabci:
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
12. па кој сака, ќе се подучи,
Tafsiran larabci:
فِي صُحُفٖ مُّكَرَّمَةٖ
13. на листови ценети
Tafsiran larabci:
مَّرۡفُوعَةٖ مُّطَهَّرَةِۭ
14. возвишени, чисти,
Tafsiran larabci:
بِأَيۡدِي سَفَرَةٖ
15. во рацете на гласниците[262]
[262] Во рацете на мелеците (ангелите) писари.
Tafsiran larabci:
كِرَامِۭ بَرَرَةٖ
16. чесни и безгрешни.
Tafsiran larabci:
قُتِلَ ٱلۡإِنسَٰنُ مَآ أَكۡفَرَهُۥ
17. Проклет нека е човекот! Колку ли е само неблагодарен!
Tafsiran larabci:
مِنۡ أَيِّ شَيۡءٍ خَلَقَهُۥ
18. Тој од што го создава?
Tafsiran larabci:
مِن نُّطۡفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ
19. Од капка семе го создава, па му одредува што сака,
Tafsiran larabci:
ثُمَّ ٱلسَّبِيلَ يَسَّرَهُۥ
20. и Вистинскиот пат достапен му го прави,
Tafsiran larabci:
ثُمَّ أَمَاتَهُۥ فَأَقۡبَرَهُۥ
21. потоа животот му го одзема и прави да биде погребан,
Tafsiran larabci:
ثُمَّ إِذَا شَآءَ أَنشَرَهُۥ
22. и потоа, кога Тој ќе сака, ќе го оживее.
Tafsiran larabci:
كَلَّا لَمَّا يَقۡضِ مَآ أَمَرَهُۥ
23. Навистина, тој сè уште не го исполнил тоа што Тој му го наредил!
Tafsiran larabci:
فَلۡيَنظُرِ ٱلۡإِنسَٰنُ إِلَىٰ طَعَامِهِۦٓ
24. Нека погледне човекот во храната своја.
Tafsiran larabci:
أَنَّا صَبَبۡنَا ٱلۡمَآءَ صَبّٗا
25. Ние обилен дожд пролеваме,
Tafsiran larabci:
ثُمَّ شَقَقۡنَا ٱلۡأَرۡضَ شَقّٗا
26. потоа земјата со пукнатини ја расекуваме
Tafsiran larabci:
فَأَنۢبَتۡنَا فِيهَا حَبّٗا
27. и правиме од неа житото да израснува,
Tafsiran larabci:
وَعِنَبٗا وَقَضۡبٗا
28. и грозје и зеленчук,
Tafsiran larabci:
وَزَيۡتُونٗا وَنَخۡلٗا
29. и маслинки и палми,
Tafsiran larabci:
وَحَدَآئِقَ غُلۡبٗا
30. и градини густи,
Tafsiran larabci:
وَفَٰكِهَةٗ وَأَبّٗا
31. и овошје и пасишта
Tafsiran larabci:
مَّتَٰعٗا لَّكُمۡ وَلِأَنۡعَٰمِكُمۡ
32. за уживање ваше и за стоката ваша.
Tafsiran larabci:
فَإِذَا جَآءَتِ ٱلصَّآخَّةُ
33. А кога ќе дојде гласот заглушувачки[263]
[263] Судниот ден.
Tafsiran larabci:
يَوۡمَ يَفِرُّ ٱلۡمَرۡءُ مِنۡ أَخِيهِ
34. на Денот кога човекот од братот свој ќе избега
Tafsiran larabci:
وَأُمِّهِۦ وَأَبِيهِ
35. и од мајката своја и од таткото свој
Tafsiran larabci:
وَصَٰحِبَتِهِۦ وَبَنِيهِ
36. и од сопругата своја и од синовите свои,
Tafsiran larabci:
لِكُلِّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ يَوۡمَئِذٖ شَأۡنٞ يُغۡنِيهِ
37. тој Ден секој човек само за себеси ќе се грижи.
Tafsiran larabci:
وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ مُّسۡفِرَةٞ
38. Некои лица тој Ден ќе бидат блескави,
Tafsiran larabci:
ضَاحِكَةٞ مُّسۡتَبۡشِرَةٞ
39. насмеани, радосни.
Tafsiran larabci:
وَوُجُوهٞ يَوۡمَئِذٍ عَلَيۡهَا غَبَرَةٞ
40. А на некои лица тој Ден ќе има прашина,
Tafsiran larabci:
تَرۡهَقُهَا قَتَرَةٌ
41. ќе ги прекрива темнина,
Tafsiran larabci:
أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡكَفَرَةُ ٱلۡفَجَرَةُ
42. тоа ќе бидат неверниците – развратници.
Tafsiran larabci:
 
Fassarar Ma'anoni Sura: Abasa
Teburin Jerin Sunayen Surori Lambar shafi
 
Fassarar Ma'anonin Alqura'ni - Fassarar Maƙdoniyya - Tawagar Maluman Maƙduniya - Teburin Bayani kan wasu Fassarori

Wasu jama’a na malaman Maƙdoniyya ne suka fassarasu kuma sukayi bitarsu.

Rufewa