د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - مقدونیايي ژباړه * - د ژباړو فهرست (لړلیک)


د معناګانو ژباړه سورت: عبس   آیت:

АБЕСЕ(Се намурти)

عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ
1. Тој се намурти и се сврте
عربي تفسیرونه:
أَن جَآءَهُ ٱلۡأَعۡمَىٰ
2. затоа што слепиот му пријде.
عربي تفسیرونه:
وَمَا يُدۡرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ
3. А што знаеш ти, можеби тој сака да се очисти,
عربي تفسیرونه:
أَوۡ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكۡرَىٰٓ
4. или да се подучи, па поуката да му користи.
عربي تفسیرونه:
أَمَّا مَنِ ٱسۡتَغۡنَىٰ
5. Тој што е богат,241
241 Смета дека нема потреба од Аллах.
عربي تفسیرونه:
فَأَنتَ لَهُۥ تَصَدَّىٰ
6. ти него го советуваш,
عربي تفسیرونه:
وَمَا عَلَيۡكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ
7. а ти не си виновен ако тој не сака да верува.
عربي تفسیرونه:
وَأَمَّا مَن جَآءَكَ يَسۡعَىٰ
8. А тој што ти приоѓа брзајќи
عربي تفسیرونه:
وَهُوَ يَخۡشَىٰ
9. и се плаши,
عربي تفسیرونه:
فَأَنتَ عَنۡهُ تَلَهَّىٰ
10. ти го занемаруваш.
عربي تفسیرونه:
كَلَّآ إِنَّهَا تَذۡكِرَةٞ
11. Не чини така! Тоа е поука,
عربي تفسیرونه:
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
12. па кој сака, ќе се подучи,
عربي تفسیرونه:
فِي صُحُفٖ مُّكَرَّمَةٖ
13. на листови ценети
عربي تفسیرونه:
مَّرۡفُوعَةٖ مُّطَهَّرَةِۭ
14. возвишени, чисти,
عربي تفسیرونه:
بِأَيۡدِي سَفَرَةٖ
15. во рацете на гласниците242
242 Во рацете на мелеците (ангелите) писари.
عربي تفسیرونه:
كِرَامِۭ بَرَرَةٖ
16. чесни и безгрешни.
عربي تفسیرونه:
قُتِلَ ٱلۡإِنسَٰنُ مَآ أَكۡفَرَهُۥ
17. Проклет нека е човекот! Колку ли е само неблагодарен!
عربي تفسیرونه:
مِنۡ أَيِّ شَيۡءٍ خَلَقَهُۥ
18. Тој од што го создава?
عربي تفسیرونه:
مِن نُّطۡفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ
19. Од капка семе го создава, па му одредува што сака,
عربي تفسیرونه:
ثُمَّ ٱلسَّبِيلَ يَسَّرَهُۥ
20. и Вистинскиот пат достапен му го прави,
عربي تفسیرونه:
ثُمَّ أَمَاتَهُۥ فَأَقۡبَرَهُۥ
21. потоа животот му го одзема и прави да биде погребан,
عربي تفسیرونه:
ثُمَّ إِذَا شَآءَ أَنشَرَهُۥ
22. и потоа, кога Тој ќе сака, ќе го оживее.
عربي تفسیرونه:
كَلَّا لَمَّا يَقۡضِ مَآ أَمَرَهُۥ
23. Навистина, тој сè уште не го исполнил тоа што Тој му го наредил!
عربي تفسیرونه:
فَلۡيَنظُرِ ٱلۡإِنسَٰنُ إِلَىٰ طَعَامِهِۦٓ
24. Нека погледне човекот во храната своја.
عربي تفسیرونه:
أَنَّا صَبَبۡنَا ٱلۡمَآءَ صَبّٗا
25. Ние обилен дожд пролеваме,
عربي تفسیرونه:
ثُمَّ شَقَقۡنَا ٱلۡأَرۡضَ شَقّٗا
26. потоа земјата со пукнатини ја расекуваме
عربي تفسیرونه:
فَأَنۢبَتۡنَا فِيهَا حَبّٗا
27. и правиме од неа житото да израснува,
عربي تفسیرونه:
وَعِنَبٗا وَقَضۡبٗا
28. и грозје и зеленчук,
عربي تفسیرونه:
وَزَيۡتُونٗا وَنَخۡلٗا
29. и маслинки и палми,
عربي تفسیرونه:
وَحَدَآئِقَ غُلۡبٗا
30. и градини густи,
عربي تفسیرونه:
وَفَٰكِهَةٗ وَأَبّٗا
31. и овошје и пасишта
عربي تفسیرونه:
مَّتَٰعٗا لَّكُمۡ وَلِأَنۡعَٰمِكُمۡ
32. за уживање ваше и за стоката ваша.
عربي تفسیرونه:
فَإِذَا جَآءَتِ ٱلصَّآخَّةُ
33. А кога ќе дојде гласот заглушувачки243
243 Судниот ден.
عربي تفسیرونه:
يَوۡمَ يَفِرُّ ٱلۡمَرۡءُ مِنۡ أَخِيهِ
34. на Денот кога човекот од братот свој ќе избега
عربي تفسیرونه:
وَأُمِّهِۦ وَأَبِيهِ
35. и од мајката своја и од таткото свој
عربي تفسیرونه:
وَصَٰحِبَتِهِۦ وَبَنِيهِ
36. и од сопругата своја и од синовите свои,
عربي تفسیرونه:
لِكُلِّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ يَوۡمَئِذٖ شَأۡنٞ يُغۡنِيهِ
37. тој Ден секој човек само за себеси ќе се грижи.
عربي تفسیرونه:
وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ مُّسۡفِرَةٞ
38. Некои лица тој Ден ќе бидат блескави,
عربي تفسیرونه:
ضَاحِكَةٞ مُّسۡتَبۡشِرَةٞ
39. насмеани, радосни.
عربي تفسیرونه:
وَوُجُوهٞ يَوۡمَئِذٍ عَلَيۡهَا غَبَرَةٞ
40. А на некои лица тој Ден ќе има прашина,
عربي تفسیرونه:
تَرۡهَقُهَا قَتَرَةٌ
41. ќе ги прекрива темнина,
عربي تفسیرونه:
أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡكَفَرَةُ ٱلۡفَجَرَةُ
42. тоа ќе бидат неверниците – развратници.
عربي تفسیرونه:
 
د معناګانو ژباړه سورت: عبس
د سورتونو فهرست (لړلیک) د مخ نمبر
 
د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - مقدونیايي ژباړه - د ژباړو فهرست (لړلیک)

په مقدوني ژبه د قرانکریم د معناګانو ژباړه، د مقدونیایې پوهانو د یوې ډلې لخوا ژباړل شوې او بیاکتنه یې شوې ده.

بندول