क़ुरआन के अर्थों का अनुवाद - बोस्नियाई अनुवाद - मुहम्मद मिहानोविच * - अनुवादों की सूची

XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

अर्थों का अनुवाद सूरा: सूरा अन्-नबा   आयत:

Sura en-Nebe

عَمَّ يَتَسَآءَلُونَ
O čemu oni jedni druge pitaju?!
अरबी तफ़सीरें:
عَنِ ٱلنَّبَإِ ٱلۡعَظِيمِ
O Vijesti velikoj,
अरबी तफ़सीरें:
ٱلَّذِي هُمۡ فِيهِ مُخۡتَلِفُونَ
o kojoj se oni razilaze.
अरबी तफ़सीरें:
كَلَّا سَيَعۡلَمُونَ
Tako ne treba, oni će saznati sigurno!
अरबी तफ़सीरें:
ثُمَّ كَلَّا سَيَعۡلَمُونَ
I opet, tako ne treba, oni će saznati sigurno!
अरबी तफ़सीरें:
أَلَمۡ نَجۡعَلِ ٱلۡأَرۡضَ مِهَٰدٗا
Zar Zemlju kolijevkom nismo učinili,
अरबी तफ़सीरें:
وَٱلۡجِبَالَ أَوۡتَادٗا
i planine kao klinove,
अरबी तफ़सीरें:
وَخَلَقۡنَٰكُمۡ أَزۡوَٰجٗا
i vas kao parove stvorili,
अरबी तफ़सीरें:
وَجَعَلۡنَا نَوۡمَكُمۡ سُبَاتٗا
i vaš san smirajem učinili,
अरबी तफ़सीरें:
وَجَعَلۡنَا ٱلَّيۡلَ لِبَاسٗا
i noć odjećom učinili,
अरबी तफ़सीरें:
وَجَعَلۡنَا ٱلنَّهَارَ مَعَاشٗا
i dan za privređivanje odredili,
अरबी तफ़सीरें:
وَبَنَيۡنَا فَوۡقَكُمۡ سَبۡعٗا شِدَادٗا
i iznad vas sedam čvrstih sazdali,
अरबी तफ़सीरें:
وَجَعَلۡنَا سِرَاجٗا وَهَّاجٗا
i svjetiljku plamteću postavili?!
अरबी तफ़सीरें:
وَأَنزَلۡنَا مِنَ ٱلۡمُعۡصِرَٰتِ مَآءٗ ثَجَّاجٗا
Mi iz kišnih oblaka vodu obilnu spuštamo
अरबी तफ़सीरें:
لِّنُخۡرِجَ بِهِۦ حَبّٗا وَنَبَاتٗا
da njome žito i bilje izvedemo,
अरबी तफ़सीरें:
وَجَنَّٰتٍ أَلۡفَافًا
i bašče guste.
अरबी तफ़सीरें:
إِنَّ يَوۡمَ ٱلۡفَصۡلِ كَانَ مِيقَٰتٗا
Dan suda je, zaista, već određen,
अरबी तफ़सीरें:
يَوۡمَ يُنفَخُ فِي ٱلصُّورِ فَتَأۡتُونَ أَفۡوَاجٗا
Dan kada će u rog biti puhnuto, pa ćete vi, sve skupina po skupina dolaziti,
अरबी तफ़सीरें:
وَفُتِحَتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتۡ أَبۡوَٰبٗا
i nebo će biti otvoreno i mnogo će kapija imati,
अरबी तफ़सीरें:
وَسُيِّرَتِ ٱلۡجِبَالُ فَكَانَتۡ سَرَابًا
i planine će pokrenute biti i priviđenje će postati.
अरबी तफ़सीरें:
إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتۡ مِرۡصَادٗا
Džehennem će, doista, zasjeda biti,
अरबी तफ़सीरें:
لِّلطَّٰغِينَ مَـَٔابٗا
obijesnima mjesto povratka,
अरबी तफ़सीरें:
لَّٰبِثِينَ فِيهَآ أَحۡقَابٗا
u kome će zauvijek ostati,
अरबी तफ़सीरें:
لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرۡدٗا وَلَا شَرَابًا
u njemu nikakve svježine neće osjetiti, ni pića okusiti,
अरबी तफ़सीरें:
إِلَّا حَمِيمٗا وَغَسَّاقٗا
osim vrele vode i ledenohladne i smrdljive kapljevine,
अरबी तफ़सीरें:
جَزَآءٗ وِفَاقًا
kazne prikladne.
अरबी तफ़सीरें:
إِنَّهُمۡ كَانُواْ لَا يَرۡجُونَ حِسَابٗا
Zaista se oni nisu nadali polaganju računa
अरबी तफ़सीरें:
وَكَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا كِذَّابٗا
i potpuno lažnim smatrali su Naše ajete i znakove,
अरबी तफ़सीरें:
وَكُلَّ شَيۡءٍ أَحۡصَيۡنَٰهُ كِتَٰبٗا
a Mi smo sve pobrojali i zapisali.
अरबी तफ़सीरें:
فَذُوقُواْ فَلَن نَّزِيدَكُمۡ إِلَّا عَذَابًا
"Pa zato kušajte, a Mi ćemo vam patnju samo povećati!"
अरबी तफ़सीरें:
إِنَّ لِلۡمُتَّقِينَ مَفَازًا
Zaista bogobojaznima mjesto spasa i uživanja pripada:
अरबी तफ़सीरें:
حَدَآئِقَ وَأَعۡنَٰبٗا
bašče i vinogradi,
अरबी तफ़सीरें:
وَكَوَاعِبَ أَتۡرَابٗا
i djevice čvrstih grudi, godina istih,
अरबी तफ़सीरें:
وَكَأۡسٗا دِهَاقٗا
i pehari puni.
अरबी तफ़सीरें:
لَّا يَسۡمَعُونَ فِيهَا لَغۡوٗا وَلَا كِذَّٰبٗا
Tamo prazne besjede i laži neće slušati,
अरबी तफ़सीरें:
جَزَآءٗ مِّن رَّبِّكَ عَطَآءً حِسَابٗا
to im je nagrada od Gospodara tvoga, dar dovoljni.
अरबी तफ़सीरें:
رَّبِّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَا ٱلرَّحۡمَٰنِۖ لَا يَمۡلِكُونَ مِنۡهُ خِطَابٗا
Od Gospodara nebesa i Zemlje i onoga što je između njih, Svemilosnoga, kome neće moći zboriti.
अरबी तफ़सीरें:
يَوۡمَ يَقُومُ ٱلرُّوحُ وَٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ صَفّٗاۖ لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنۡ أَذِنَ لَهُ ٱلرَّحۡمَٰنُ وَقَالَ صَوَابٗا
Na Dan kada Duh i meleci budu u redove poredani, oni neće govoriti. Govorit će samo onaj kome Svemilosni dozvoli, a istinu će reći.
अरबी तफ़सीरें:
ذَٰلِكَ ٱلۡيَوۡمُ ٱلۡحَقُّۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ مَـَٔابًا
To je Istiniti dan, pa ko hoće, povratak Gospodaru svome prihvatit će.
अरबी तफ़सीरें:
إِنَّآ أَنذَرۡنَٰكُمۡ عَذَابٗا قَرِيبٗا يَوۡمَ يَنظُرُ ٱلۡمَرۡءُ مَا قَدَّمَتۡ يَدَاهُ وَيَقُولُ ٱلۡكَافِرُ يَٰلَيۡتَنِي كُنتُ تُرَٰبَۢا
Mi vas, zaista, na patnju blisku upozoravamo, na Dan u kome će čovjek djela ruku svojih vidjeti, a nevjernik uzviknuti: "Kamo sreće da sam prašina bio!"
अरबी तफ़सीरें:
 
अर्थों का अनुवाद सूरा: सूरा अन्-नबा
सूरों की सूची पृष्ठ संख्या
 
क़ुरआन के अर्थों का अनुवाद - बोस्नियाई अनुवाद - मुहम्मद मिहानोविच - अनुवादों की सूची

पवित्र क़ुरआन के अर्थों का बोस्नियाई अनुवाद। अनुवाद मुहम्मद मिहानोविच ने किया है। प्रकाशन वर्ष 2013। उसकी कुछ आयतों का संशोधन मरकज़ रुव्वाद अत-तरजमा की निगरानी में हो चुका है और अब मूल अनुवाद को सुझाव प्राप्त करने, मूल्यांकन तथा निरंतर उन्नति की ओर अग्रसर रखने के उद्देश्य से प्रस्तुत किया जा रहा है।

बंद करें