Check out the new design

क़ुरआन के अर्थों का अनुवाद - जर्मन अनुवाद - अबू रज़ा * - अनुवादों की सूची


अर्थों का अनुवाद सूरा: अश्-शु-अ़-रा   आयत:
وَٱتَّقُواْ ٱلَّذِي خَلَقَكُمۡ وَٱلۡجِبِلَّةَ ٱلۡأَوَّلِينَ
Und fürchtet Den, Der euch und die früheren Geschlechter erschuf."
अरबी तफ़सीरें:
قَالُوٓاْ إِنَّمَآ أَنتَ مِنَ ٱلۡمُسَحَّرِينَ
Sie sagten: "Du bist nur einer, der dem Zauber zum Opfer gefallen ist.
अरबी तफ़सीरें:
وَمَآ أَنتَ إِلَّا بَشَرٞ مِّثۡلُنَا وَإِن نَّظُنُّكَ لَمِنَ ٱلۡكَٰذِبِينَ
Und du bist nichts (anderes) als ein Mensch wie wir, und wir halten dich für einen Lügner.
अरबी तफ़सीरें:
فَأَسۡقِطۡ عَلَيۡنَا كِسَفٗا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّٰدِقِينَ
So laß Brocken vom Himmel auf uns niederfallen, wenn du zu den Wahrhaftigen gehörst."
अरबी तफ़सीरें:
قَالَ رَبِّيٓ أَعۡلَمُ بِمَا تَعۡمَلُونَ
Er sagte: "Mein Herr weiß am besten, was ihr tut."
अरबी तफ़सीरें:
فَكَذَّبُوهُ فَأَخَذَهُمۡ عَذَابُ يَوۡمِ ٱلظُّلَّةِۚ إِنَّهُۥ كَانَ عَذَابَ يَوۡمٍ عَظِيمٍ
Und sie erklärten ihn für einen Lügner. So ereilte sie die Strafe am Tage der schattenspendenden Wolke. Das war wahrlich die Strafe eines gewaltigen Tages.
अरबी तफ़सीरें:
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِينَ
Hierin ist wahrlich ein Zeichen, jedoch die meisten von ihnen glauben es nicht.
अरबी तफ़सीरें:
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
Wahrlich, dein Herr - Er ist der Erhabene, der Barmherzige.
अरबी तफ़सीरें:
وَإِنَّهُۥ لَتَنزِيلُ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
Und wahrlich, dies ist eine Offenbarung vom Herrn der Welten
अरबी तफ़सीरें:
نَزَلَ بِهِ ٱلرُّوحُ ٱلۡأَمِينُ
die vom vertrauenswürdigen Gabriel, herabgebracht worden ist
अरबी तफ़सीरें:
عَلَىٰ قَلۡبِكَ لِتَكُونَ مِنَ ٱلۡمُنذِرِينَ
auf dein Herz, auf daß du einer der Warner sein mögest
अरबी तफ़सीरें:
بِلِسَانٍ عَرَبِيّٖ مُّبِينٖ
in arabischer Sprache, die deutlich ist.
अरबी तफ़सीरें:
وَإِنَّهُۥ لَفِي زُبُرِ ٱلۡأَوَّلِينَ
Und ganz gewiß steht dies in den Schriften der Früheren.
अरबी तफ़सीरें:
أَوَلَمۡ يَكُن لَّهُمۡ ءَايَةً أَن يَعۡلَمَهُۥ عُلَمَٰٓؤُاْ بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ
Gilt es ihnen denn nicht als Zeichen, daß die Kundigen unter den Kindern Israels ihn kennen?
अरबी तफ़सीरें:
وَلَوۡ نَزَّلۡنَٰهُ عَلَىٰ بَعۡضِ ٱلۡأَعۡجَمِينَ
Und hätten Wir ihn zu einem Nichtaraber hinabgesandt
अरबी तफ़सीरें:
فَقَرَأَهُۥ عَلَيۡهِم مَّا كَانُواْ بِهِۦ مُؤۡمِنِينَ
und hätte er ihn ihnen vorgelesen, würden sie (doch) nie an ihn geglaubt haben.
अरबी तफ़सीरें:
كَذَٰلِكَ سَلَكۡنَٰهُ فِي قُلُوبِ ٱلۡمُجۡرِمِينَ
So haben Wir ihn in die Herzen der Sünder einziehen lassen.
अरबी तफ़सीरें:
لَا يُؤۡمِنُونَ بِهِۦ حَتَّىٰ يَرَوُاْ ٱلۡعَذَابَ ٱلۡأَلِيمَ
Sie werden nicht an ihn glauben, bis sie die schmerzliche Strafe erleben.
अरबी तफ़सीरें:
فَيَأۡتِيَهُم بَغۡتَةٗ وَهُمۡ لَا يَشۡعُرُونَ
Doch sie wird unversehens über sie kommen, ohne daß sie es merken.
अरबी तफ़सीरें:
فَيَقُولُواْ هَلۡ نَحۡنُ مُنظَرُونَ
Dann werden sie sagen: "Wird uns eine Frist gewährt?"
अरबी तफ़सीरें:
أَفَبِعَذَابِنَا يَسۡتَعۡجِلُونَ
Ist es denn Unsere Strafe, die sie beschleunigen wollen?
अरबी तफ़सीरें:
أَفَرَءَيۡتَ إِن مَّتَّعۡنَٰهُمۡ سِنِينَ
Siehst du es nicht, wenn Wir sie jahrelang genießen lassen?
अरबी तफ़सीरें:
ثُمَّ جَآءَهُم مَّا كَانُواْ يُوعَدُونَ
Dann aber kommt das zu ihnen, was ihnen angedroht wurde.
अरबी तफ़सीरें:
 
अर्थों का अनुवाद सूरा: अश्-शु-अ़-रा
सूरों की सूची पृष्ठ संख्या
 
क़ुरआन के अर्थों का अनुवाद - जर्मन अनुवाद - अबू रज़ा - अनुवादों की सूची

अनुवाद अली अबू रज़ा मुहम्मद बिन अहमद बिन रसूल ने किया है।

बंद करें