क़ुरआन के अर्थों का अनुवाद - जर्मन अनुवाद - बूबनहाइम * - अनुवादों की सूची

डाउनलोड करें XML डाउनलोड करें CSV डाउनलोड करें Excel API
Please review the Terms and Policies

अर्थों का अनुवाद सूरा: सूरा अल्-मुतफ़्फ़िफ़ीन
आयत:
 

Al-Mutaffifîn

وَيۡلٞ لِّلۡمُطَفِّفِينَ
Wehe den das Maß Kürzenden,
अरबी तफ़सीरें:
ٱلَّذِينَ إِذَا ٱكۡتَالُواْ عَلَى ٱلنَّاسِ يَسۡتَوۡفُونَ
die, wenn sie sich von den Menschen zumessen lassen, sich volles Maß geben lassen,
अरबी तफ़सीरें:
وَإِذَا كَالُوهُمۡ أَو وَّزَنُوهُمۡ يُخۡسِرُونَ
wenn sie ihnen aber zumessen oder wägen, Verlust zufügen.
अरबी तफ़सीरें:
أَلَا يَظُنُّ أُوْلَـٰٓئِكَ أَنَّهُم مَّبۡعُوثُونَ
Glauben jene nicht, daß sie auferweckt werden
अरबी तफ़सीरें:

لِيَوۡمٍ عَظِيمٖ
zu einem gewaltigen Tag,
अरबी तफ़सीरें:
يَوۡمَ يَقُومُ ٱلنَّاسُ لِرَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
am Tag, da die Menschen sich um des Herrn der Weltenbewohner willen aufstellen werden?
अरबी तफ़सीरें:
كَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلۡفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٖ
Keineswegs! Das Buch der Sittenlosen ist wahrlich in Siggin.
अरबी तफ़सीरें:
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا سِجِّينٞ
Und was läßt dich wissen, was Siggin ist?
अरबी तफ़सीरें:
كِتَٰبٞ مَّرۡقُومٞ
(Es ist) ein Buch mit festen Eintragungen.
अरबी तफ़सीरें:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
Wehe an jenem Tag den Leugnern,
अरबी तफ़सीरें:
ٱلَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ
die den Tag des Gerichts für Lüge erklären!
अरबी तफ़सीरें:
وَمَا يُكَذِّبُ بِهِۦٓ إِلَّا كُلُّ مُعۡتَدٍ أَثِيمٍ
Und nur derjenige erklärt ihn für Lüge, der Übertretungen begeht und ein Sünder ist.
अरबी तफ़सीरें:
إِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِ ءَايَٰتُنَا قَالَ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ
Wenn ihm Unsere Zeichen verlesen werden, sagt er: (Es sind) Fabeln der Früheren.
अरबी तफ़सीरें:
كَلَّاۖ بَلۡۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ
Keineswegs! Vielmehr hat sich das, was sie zu erwerben pflegten, über ihren Herzen angesetzt.
अरबी तफ़सीरें:
كَلَّآ إِنَّهُمۡ عَن رَّبِّهِمۡ يَوۡمَئِذٖ لَّمَحۡجُوبُونَ
Keineswegs! Sie werden von ihrem Herrn an jenem Tag bestimmt abgeschirmt sein.
अरबी तफ़सीरें:
ثُمَّ إِنَّهُمۡ لَصَالُواْ ٱلۡجَحِيمِ
Hierauf werden sie bestimmt dem Höllenbrand ausgesetzt sein.
अरबी तफ़सीरें:
ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا ٱلَّذِي كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
Hierauf wird gesagt werden: Das ist das, was ihr für Lüge zu erklären pflegtet.
अरबी तफ़सीरें:
كَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلۡأَبۡرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ
Keineswegs! Das Buch der Frommen ist wahrlich in ’Illiyyin.
अरबी तफ़सीरें:
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا عِلِّيُّونَ
Und was läßt dich wissen, was ’Illiyyun ist?
अरबी तफ़सीरें:
كِتَٰبٞ مَّرۡقُومٞ
(Es ist) ein Buch mit festen Eintragungen,
अरबी तफ़सीरें:
يَشۡهَدُهُ ٱلۡمُقَرَّبُونَ
in das die (Allah) Nahegestellten Einsicht nehmen.
अरबी तफ़सीरें:
إِنَّ ٱلۡأَبۡرَارَ لَفِي نَعِيمٍ
Die Frommen werden wahrlich in Wonne sein,
अरबी तफ़सीरें:
عَلَى ٱلۡأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ
auf überdachten Liegen (gelehnt), und blicken um sich.
अरबी तफ़सीरें:
تَعۡرِفُ فِي وُجُوهِهِمۡ نَضۡرَةَ ٱلنَّعِيمِ
Du erkennst in ihren Gesichtern das Strahlen der Wonne.
अरबी तफ़सीरें:
يُسۡقَوۡنَ مِن رَّحِيقٖ مَّخۡتُومٍ
Ihnen wird von versiegeltem Nektar zu trinken gegeben,
अरबी तफ़सीरें:
خِتَٰمُهُۥ مِسۡكٞۚ وَفِي ذَٰلِكَ فَلۡيَتَنَافَسِ ٱلۡمُتَنَٰفِسُونَ
dessen Siegel Moschus ist -, und darum sollen die Wettbewerber wettkämpfen -,
अरबी तफ़सीरें:
وَمِزَاجُهُۥ مِن تَسۡنِيمٍ
und dessen Beimischung Tasnim ist,
अरबी तफ़सीरें:
عَيۡنٗا يَشۡرَبُ بِهَا ٱلۡمُقَرَّبُونَ
aus einer Quelle, aus der die (Allah) Nahegestellten trinken.
अरबी तफ़सीरें:
إِنَّ ٱلَّذِينَ أَجۡرَمُواْ كَانُواْ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ يَضۡحَكُونَ
Gewiß, diejenigen, die Übeltaten begingen, pflegten über diejenigen zu lachen, die glauben,
अरबी तफ़सीरें:
وَإِذَا مَرُّواْ بِهِمۡ يَتَغَامَزُونَ
und, wenn sie an ihnen vorbeikamen, einander zuzuzwinkern.
अरबी तफ़सीरें:
وَإِذَا ٱنقَلَبُوٓاْ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِمُ ٱنقَلَبُواْ فَكِهِينَ
Und, wenn sie zu ihren Angehörigen zurückkehrten, kehrten sie zurück, indem sie es sich wohl sein ließen.
अरबी तफ़सीरें:
وَإِذَا رَأَوۡهُمۡ قَالُوٓاْ إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ لَضَآلُّونَ
Und, wenn sie sie sahen, sagten sie: Diese gehen fürwahr in die Irre.
अरबी तफ़सीरें:
وَمَآ أُرۡسِلُواْ عَلَيۡهِمۡ حَٰفِظِينَ
Dabei waren sie doch nicht als Hüter über sie gesandt worden.
अरबी तफ़सीरें:

فَٱلۡيَوۡمَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مِنَ ٱلۡكُفَّارِ يَضۡحَكُونَ
Heute aber lachen diejenigen, die glauben, über die Ungläubigen,
अरबी तफ़सीरें:
عَلَى ٱلۡأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ
auf überdachten Liegen (gelehnt), und blicken um sich.
अरबी तफ़सीरें:
هَلۡ ثُوِّبَ ٱلۡكُفَّارُ مَا كَانُواْ يَفۡعَلُونَ
Sind die Ungläubigen nicht doch belohnt worden für das, was sie zu tun pflegten?
अरबी तफ़सीरें:

 
अर्थों का अनुवाद सूरा: सूरा अल्-मुतफ़्फ़िफ़ीन
सूरों की सूची पृष्ठ संख्या
 
क़ुरआन के अर्थों का अनुवाद - जर्मन अनुवाद - बूबनहाइम - अनुवादों की सूची

पवित्र क़ुरआन के अर्थों का जर्मन अनुवाद, अनुवादक : अब्दुल्लाह अस-सामित (फ्रेंक बुबनहाइम) तथा डॉ. नदीम इलयास

बंद करें