Check out the new design

क़ुरआन के अर्थों का अनुवाद - कुर्दी अनुवाद - सलाहुद्दीन * - अनुवादों की सूची


अर्थों का अनुवाद सूरा: साद   आयत:
وَقَالُواْ مَا لَنَا لَا نَرَىٰ رِجَالٗا كُنَّا نَعُدُّهُم مِّنَ ٱلۡأَشۡرَارِ
[ وَقَالُوا مَا لَنَا لَا نَرَى رِجَالًا كُنَّا نَعُدُّهُمْ مِنَ الْأَشْرَارِ (٦٢) ] دۆزه‌خیه‌كان ئه‌ڵێن ئه‌وه‌ چیه‌ بۆ پیاوانێك نابینین كه‌ فه‌قیری باوه‌ڕدارانن له‌ دونیا ئێمه‌ وامان ئه‌زانی كه‌ ئه‌وانه‌ له‌كه‌سه‌ زۆر خراپه‌كارانن بۆ ئێستا له‌ دۆزه‌خدا نین وه‌كو (عه‌ممارو خه‌باب و صوهه‌یب و بیلال و یاسر)و ئه‌وانه‌.
अरबी तफ़सीरें:
أَتَّخَذۡنَٰهُمۡ سِخۡرِيًّا أَمۡ زَاغَتۡ عَنۡهُمُ ٱلۡأَبۡصَٰرُ
[ أَتَّخَذْنَاهُمْ سِخْرِيًّا ] له‌ دونیا ئێمه‌ ئه‌وانمان كردبووه‌ گاڵته‌جاڕو گاڵته‌مان پێ ئه‌كردن [ أَمْ زَاغَتْ عَنْهُمُ الْأَبْصَارُ (٦٣) ] یان ئێستا چاومان له‌سه‌ر ئه‌وان لایداوه‌و نایاندۆزینه‌وه‌ له‌ ئاگردا، ئه‌وكاته‌ ده‌زانن كه‌ ئه‌وان له‌ پله‌ به‌رزه‌كانى به‌هه‌شتدان.
अरबी तफ़सीरें:
إِنَّ ذَٰلِكَ لَحَقّٞ تَخَاصُمُ أَهۡلِ ٱلنَّارِ
[ إِنَّ ذَلِكَ لَحَقٌّ تَخَاصُمُ أَهْلِ النَّارِ (٦٤) ] خوای گه‌وره‌ ئه‌فه‌رمووێ: ئه‌ی محمد - صلی الله علیه وسلم - ئه‌مه‌ى كه‌ بۆمان باس كردیت هیچ گومانى تێدا نیه‌و حه‌قه‌و ئه‌مه‌ مشتومڕی دۆزه‌خییه‌كانه‌ له‌ناو خۆیاندا كه‌ سه‌ركرده‌كان و ژێرده‌سته‌كان به‌یه‌كه‌وه‌ كێشه‌و مشتومڕیانه‌.
अरबी तफ़सीरें:
قُلۡ إِنَّمَآ أَنَا۠ مُنذِرٞۖ وَمَا مِنۡ إِلَٰهٍ إِلَّا ٱللَّهُ ٱلۡوَٰحِدُ ٱلۡقَهَّارُ
[ قُلْ إِنَّمَا أَنَا مُنْذِرٌ ] ئه‌ی محمد - صلی الله علیه وسلم - پێیان بڵێ: من ته‌نها ترسێنه‌رم و ئاگادارتان ئه‌كه‌مه‌وه‌ [ وَمَا مِنْ إِلَهٍ إِلَّا اللَّهُ الْوَاحِدُ الْقَهَّارُ (٦٥) ] كه‌ هیچ خوایه‌ك نیه‌ به‌ حه‌ق شایه‌نی په‌رستن بێ ته‌نها زاتی پیرۆزی (الله) نه‌بێ كه‌ تاك و ته‌نهایه‌و زۆر باڵاده‌سته‌.
अरबी तफ़सीरें:
رَبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَا ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡغَفَّٰرُ
[ رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا الْعَزِيزُ الْغَفَّارُ (٦٦) ] خوایه‌كه‌ په‌روه‌ردگاری ئاسمانه‌كان و زه‌وی و ئه‌وه‌ی له‌ نێوانیاندایه‌و زۆر به‌ عیززه‌ت و به‌ ده‌سه‌ڵاته‌و زۆر لێخۆشبووه‌ بۆ كه‌سێك كه‌ گوێڕایه‌ڵی بكات.
अरबी तफ़सीरें:
قُلۡ هُوَ نَبَؤٌاْ عَظِيمٌ
[ قُلْ هُوَ نَبَأٌ عَظِيمٌ (٦٧) ] ئه‌ی محمد - صلی الله علیه وسلم - بڵێ: ئه‌مه‌ هه‌واڵێكی یه‌كجار گه‌وره‌یه‌ (هاتنی قیامه‌ت، یان ناردنى من بۆ ئێوه‌).
अरबी तफ़सीरें:
أَنتُمۡ عَنۡهُ مُعۡرِضُونَ
[ أَنْتُمْ عَنْهُ مُعْرِضُونَ (٦٨) ] به‌ڵام ئێوه‌ بێئاگان و پشتی تێ ئه‌كه‌ن و باوه‌ڕى پێ ناهێنن.
अरबी तफ़सीरें:
مَا كَانَ لِيَ مِنۡ عِلۡمِۭ بِٱلۡمَلَإِ ٱلۡأَعۡلَىٰٓ إِذۡ يَخۡتَصِمُونَ
[ مَا كَانَ لِيَ مِنْ عِلْمٍ بِالْمَلَإِ الْأَعْلَى إِذْ يَخْتَصِمُونَ (٦٩) ] وه‌ ئه‌گه‌ر له‌ رێگاى وه‌حى¬یه‌وه‌ نه‌بێت من هیچ زانیاریه‌كم نیه‌ سه‌باره‌ت به‌ فریشته‌ به‌ڕێزه‌كان له‌ ئاسمانه‌كانی سه‌ره‌وه‌ كاتێك كه‌ مشتومڕیانه‌ له‌ نێوان خۆیاندا سه‌باره‌ت به‌ دروست كردنی ئاده‌م و كڕنوش نه‌بردنى ئیبلیس بۆى، یاخود سه‌باره‌ت به‌ ده‌ره‌جات و كه‌فارات و ئه‌و شتانه‌.
अरबी तफ़सीरें:
إِن يُوحَىٰٓ إِلَيَّ إِلَّآ أَنَّمَآ أَنَا۠ نَذِيرٞ مُّبِينٌ
[ إِنْ يُوحَى إِلَيَّ إِلَّا أَنَّمَا أَنَا نَذِيرٌ مُبِينٌ (٧٠) ] من وه‌حیم بۆ دێت من هیچ شتێك نیم ته‌نها ترسێنه‌رێكی ئاشكرا نه‌بێت.
अरबी तफ़सीरें:
إِذۡ قَالَ رَبُّكَ لِلۡمَلَٰٓئِكَةِ إِنِّي خَٰلِقُۢ بَشَرٗا مِّن طِينٖ
{دروستكردنى ئاده‌م پێغه‌مبه‌ر - صلی الله علیه وسلم -} [ إِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلَائِكَةِ إِنِّي خَالِقٌ بَشَرًا مِنْ طِينٍ (٧١) ] كاتێك كه‌ په‌روه‌ردگار به‌ فریشته‌كانی فه‌رموو من مرۆڤێك دروست ئه‌كه‌م له‌ قوڕ كه‌ ئاده‌م بوو.
अरबी तफ़सीरें:
فَإِذَا سَوَّيۡتُهُۥ وَنَفَخۡتُ فِيهِ مِن رُّوحِي فَقَعُواْ لَهُۥ سَٰجِدِينَ
[ فَإِذَا سَوَّيْتُهُ ] كاتێك كه‌ ڕێكم خست و شێوه‌یم بۆ كرد [ وَنَفَخْتُ فِيهِ مِنْ رُوحِي ] وه‌ له‌ روحی خۆم خسته‌ به‌ری، ئه‌مه‌ بۆ (ئیزافه‌ی ته‌شریف و ته‌عزیم)ه‌ بۆ ڕێزو به‌گه‌وره‌زانینه‌ نه‌ك خوای گه‌وره‌ ئه‌و روحه‌ی خۆی بخاته‌ به‌ری ئه‌گه‌ر نا ئه‌بوایه‌ ئاده‌میش هه‌میشه‌یی بوایه‌و مردنی به‌سه‌ردا نه‌هاتایه‌ [ فَقَعُوا لَهُ سَاجِدِينَ (٧٢) ] كه‌ ڕوحم كرده‌ به‌ری ئێوه‌ هه‌مووتان كڕنوشی ڕێزی بۆ به‌رن نه‌ك كڕنوشی عیباده‌ت.
अरबी तफ़सीरें:
فَسَجَدَ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ كُلُّهُمۡ أَجۡمَعُونَ
[ فَسَجَدَ الْمَلَائِكَةُ كُلُّهُمْ أَجْمَعُونَ (٧٣) ] مه‌لائیكه‌ته‌كان هه‌موویان سوجده‌ی ڕێزو ئیحترامیان بۆ ئاده‌م بردو فه‌رمانی خوایان جێبه‌جێ كرد
अरबी तफ़सीरें:
إِلَّآ إِبۡلِيسَ ٱسۡتَكۡبَرَ وَكَانَ مِنَ ٱلۡكَٰفِرِينَ
[ إِلَّا إِبْلِيسَ اسْتَكْبَرَ ] ته‌نها ئیبلیس نه‌بێ كه‌ جنی بوو ئه‌م خۆی به‌ گه‌وره‌زانی [ وَكَانَ مِنَ الْكَافِرِينَ (٧٤) ] وه‌ له‌ كافران بوو له‌به‌ر ئه‌وه‌ی فه‌رمانی خوای گه‌وره‌ی جێبه‌جێ نه‌كرد.
अरबी तफ़सीरें:
قَالَ يَٰٓإِبۡلِيسُ مَا مَنَعَكَ أَن تَسۡجُدَ لِمَا خَلَقۡتُ بِيَدَيَّۖ أَسۡتَكۡبَرۡتَ أَمۡ كُنتَ مِنَ ٱلۡعَالِينَ
{گفتوگۆى نێوان خواى گه‌وره‌و ئیبلیس} [ قَالَ يَا إِبْلِيسُ مَا مَنَعَكَ أَنْ تَسْجُدَ لِمَا خَلَقْتُ بِيَدَيَّ ] خوای گه‌وره‌ فه‌رمووی: ئه‌ی ئیبلیس چی ڕێگری لێكردیت كه‌ سوجده‌ نه‌به‌ی بۆ ئه‌و ئاده‌مه‌ی كه‌ به‌ هه‌ردوو ده‌ستی خۆم دروستم كرد، (جێگیر كردنى دوو ده‌ستى خواى گه‌وره‌ى تێدایه‌ كه‌ له‌ ده‌ستى دروستكراوه‌كان ناچێت و چۆنێتیه‌كه‌یشى خواى گه‌وره‌ نه‌بێت كه‌س نایزانێت و پێویسته‌ باوه‌ڕمان پێى هه‌بێت و نكوڵى لێ نه‌كه‌ین چونكه‌ له‌ قورئاندا باس كراوه‌و باوه‌ڕنه‌بوون پێى باوه‌ڕ نه‌بوونه‌ به‌ چه‌نده‌ها ئایه‌تى قورئانى پیرۆزو كوفره‌، وه‌ نه‌یچوێنین به‌ سیفاتى دروستكراوه‌كان چونكه‌ چواندنى خواى گه‌وره‌ى دروستكارى باڵاده‌ستى به‌هێز به‌ دروستكراوى لاوازى بێده‌سه‌ڵاتى له‌ناوچوو كوفره‌، وه‌ پرسیار له‌ چۆنێتیه‌كه‌ى نه‌كه‌ین چونكه‌ كارى ئێمه‌ نیه‌و هاوه‌ڵان ئه‌م پرسیاره‌یان له‌ پێغه‌مبه‌رى خوا - صلی الله علیه وسلم - نه‌كردووه‌، وه‌ ماناكه‌یشى نه‌گۆڕین و ده‌ستكارى نه‌كه‌ین، وه‌ قسه‌ كردن له‌سیفاتى خواى گه‌وره‌ به‌شێكه‌ له‌ قسه‌ كردن له‌ زاتى پیرۆزى خواى گه‌وره‌، چۆن باوه‌ڕمان به‌ خواى گه‌وره‌ هه‌یه‌و نازانین چۆنه‌ به‌ هه‌مان شێواز باوه‌ڕمان به‌سیفاته‌كانیشى هه‌یه‌و نازانین چۆنه‌ تا رۆژى قیامه‌ت إن شاء الله به‌ بینینى شاد ده‌بین) [ أَسْتَكْبَرْتَ أَمْ كُنْتَ مِنَ الْعَالِينَ (٧٥) ] ئه‌ى ئیبلیس ئایا خۆت به‌گه‌وره‌ زانی و لووتبه‌رز بووی یان خۆت به‌ به‌رزو بڵند زانی.
अरबी तफ़सीरें:
قَالَ أَنَا۠ خَيۡرٞ مِّنۡهُ خَلَقۡتَنِي مِن نَّارٖ وَخَلَقۡتَهُۥ مِن طِينٖ
[ قَالَ أَنَا خَيْرٌ مِنْهُ ] ئیبلیس وتی: ئه‌ی په‌روه‌ردگار من له‌و باشترم [ خَلَقْتَنِي مِنْ نَارٍ وَخَلَقْتَهُ مِنْ طِينٍ (٧٦) ] منت له‌ ئاگر دروست كردووه‌و ئاده‌مت له‌ قوڕ دروست كردووه‌ ئاگریش له‌ قوڕ باشتره‌، به‌ عه‌قڵی خۆی لێكی دایه‌وه‌، (له‌ كاتى بوونى به‌ڵگه‌ نابێت شته‌كان به‌ عه‌قڵ لێك بده‌ینه‌وه‌ به‌ڵكو ده‌بێت ملكه‌چى فه‌رمانى خواو پێغه‌مبه‌رى خوا - صلی الله علیه وسلم - بین تا وه‌كو ئیبلیس له‌ ره‌حمه‌تى خوا ده‌رنه‌كرێین).
अरबी तफ़सीरें:
قَالَ فَٱخۡرُجۡ مِنۡهَا فَإِنَّكَ رَجِيمٞ
[ قَالَ فَاخْرُجْ مِنْهَا فَإِنَّكَ رَجِيمٌ (٧٧) ] خوای گه‌وره‌ فه‌رمووی: له‌ به‌هه‌شت بڕۆره‌ ده‌ره‌وه‌، یان له‌ناو مه‌لائیكه‌ته‌كان بڕۆره‌ ده‌ره‌وه‌ تۆ ڕه‌جمكراو و ده‌ركراوی له‌ هه‌موو خێرێك.
अरबी तफ़सीरें:
وَإِنَّ عَلَيۡكَ لَعۡنَتِيٓ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلدِّينِ
[ وَإِنَّ عَلَيْكَ لَعْنَتِي إِلَى يَوْمِ الدِّينِ (٧٨) ] وه‌ به‌ دڵنیایی نه‌فره‌تی منت له‌سه‌ره‌ تا ڕۆژی قیامه‌ت.
अरबी तफ़सीरें:
قَالَ رَبِّ فَأَنظِرۡنِيٓ إِلَىٰ يَوۡمِ يُبۡعَثُونَ
[ قَالَ رَبِّ فَأَنْظِرْنِي إِلَى يَوْمِ يُبْعَثُونَ (٧٩) ] ئیبلیس وتی: ئه‌ی په‌روه‌ردگار بمهێله‌ره‌وه‌ تا ڕۆژی زیندوو بوونه‌وه‌ له‌ ڕۆژی قیامه‌ت.
अरबी तफ़सीरें:
قَالَ فَإِنَّكَ مِنَ ٱلۡمُنظَرِينَ
[ قَالَ فَإِنَّكَ مِنَ الْمُنْظَرِينَ (٨٠) ] خوای گه‌وره‌ فه‌رمووی: ئه‌وه‌ مۆڵه‌تت ئه‌ده‌مێ و تۆ ئه‌مێنیته‌وه‌ تا ڕۆژی قیامه‌ت.
अरबी तफ़सीरें:
إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡوَقۡتِ ٱلۡمَعۡلُومِ
[ إِلَى يَوْمِ الْوَقْتِ الْمَعْلُومِ (٨١) ] تا كاتی دیاریكراو كه‌ فوو كردنه‌ به‌ كه‌ڕه‌نای یه‌كه‌مدا كه‌ دونیا تێك ئه‌چێت تا ئه‌و كاته‌ ئیبلیس ئه‌مێنێ.
अरबी तफ़सीरें:
قَالَ فَبِعِزَّتِكَ لَأُغۡوِيَنَّهُمۡ أَجۡمَعِينَ
[ قَالَ فَبِعِزَّتِكَ لَأُغْوِيَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ (٨٢) ] ئیبلیس وتی: سوێند بێت به‌ عیززه‌تی تۆ ئه‌ی په‌روه‌ردگار ئه‌بێ هه‌موویان له‌ خشته‌ به‌رم وه‌ گومڕایان بكه‌م.
अरबी तफ़सीरें:
إِلَّا عِبَادَكَ مِنۡهُمُ ٱلۡمُخۡلَصِينَ
[ إِلَّا عِبَادَكَ مِنْهُمُ الْمُخْلَصِينَ (٨٣) ] ته‌نها ئه‌و به‌ندانه‌ نه‌بێ كه‌ خۆت هه‌ڵتبژاردوون و خۆیان یه‌كلا كردۆته‌وه‌ بۆ گوێڕایه‌ڵى و په‌رستنى تۆ و به‌ دڵسۆزى و نیازپاكى ته‌نها تۆ ده‌په‌رستن ئه‌وا من توانام به‌سه‌ر ئه‌واندا نیه‌.
अरबी तफ़सीरें:
 
अर्थों का अनुवाद सूरा: साद
सूरों की सूची पृष्ठ संख्या
 
क़ुरआन के अर्थों का अनुवाद - कुर्दी अनुवाद - सलाहुद्दीन - अनुवादों की सूची

अनुवाद सलाहुद्दीन अब्दुल करीम ने किया है।

बंद करें