क़ुरआन के अर्थों का अनुवाद - الترجمة الليتوانية * - अनुवादों की सूची

PDF XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

अर्थों का अनुवाद सूरा: सूरा अल्-क़लम   आयत:

Sūra Al-Kalam

نٓۚ وَٱلۡقَلَمِ وَمَا يَسۡطُرُونَ
1. Nūn [Šios raidės yra vienas iš Korano stebuklų, ir niekas kitas, tik Allahas (Vienintelis) žino jų reikšmę]. (Prisiekiu) Rašikliu ir tuo, ką jie (angelai) užrašo (žmogaus Įrašuose).
अरबी तफ़सीरें:
مَآ أَنتَ بِنِعۡمَةِ رَبِّكَ بِمَجۡنُونٖ
2. Tu (Muchammedai ﷺ ), savo Viešpaties Malone, nesi pamišėlis.
अरबी तफ़सीरें:
وَإِنَّ لَكَ لَأَجۡرًا غَيۡرَ مَمۡنُونٖ
3. Ir tikrai, tau (Muchammedai ﷺ ) – atlygis nenutrūkstamas.
अरबी तफ़सीरें:
وَإِنَّكَ لَعَلَىٰ خُلُقٍ عَظِيمٖ
4. Ir tikrai, tu (Muchammedai ﷺ ) esi puikiausio charakterio.
अरबी तफ़सीरें:
فَسَتُبۡصِرُ وَيُبۡصِرُونَ
5. Tad tu pamatysi ir jie pamatys,
अरबी तफ़सीरें:
بِأَييِّكُمُ ٱلۡمَفۡتُونُ
6. kurie iš jūsų yra kamuojami (beprotystės).
अरबी तफ़सीरें:
إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعۡلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِۦ وَهُوَ أَعۡلَمُ بِٱلۡمُهۡتَدِينَ
7. Iš tiesų, tavo Viešpats yra geriausiai žinantis, kas nuklydo nuo Jo kelio, ir Jis geriausiai žinantis (teisingai) vedamus.
अरबी तफ़सीरें:
فَلَا تُطِعِ ٱلۡمُكَذِّبِينَ
8. Tad (o Muchammedai ﷺ ) nepaklusk neigėjams (islamiškojo monoteizmo - tiems, kurie slepia Allaho Eilutes) Allaho Vienumo ir Muchammedo Pranašavimo.
अरबी तफ़सीरें:
وَدُّواْ لَوۡ تُدۡهِنُ فَيُدۡهِنُونَ
9. Jie trokšta, kad sušvelnėtum (savo požiūriu), tada jie sušvelnėtų (tavo atžvilgiu).
अरबी तफ़सीरें:
وَلَا تُطِعۡ كُلَّ حَلَّافٖ مَّهِينٍ
10. Ir (o Muchammedai ﷺ) nepaklusk kiekvienam Halaf Muhin (tam, kuris daug prisiekinėja ir yra melagis ar netikėlis).
अरबी तफ़सीरें:
هَمَّازٖ مَّشَّآءِۭ بِنَمِيمٖ
11. (ir) šmeižikui, vaikštinėjančiam su piktomis paskalomis,
अरबी तफ़सीरें:
مَّنَّاعٖ لِّلۡخَيۡرِ مُعۡتَدٍ أَثِيمٍ
12. gėrio sulaikytojui, peržengiančiam ribas ir nuodėmingam,
अरबी तफ़सीरें:
عُتُلِّۭ بَعۡدَ ذَٰلِكَ زَنِيمٍ
13. žiauriam, be to, neteisėtam apsimetėliui,
अरबी तफ़सीरें:
أَن كَانَ ذَا مَالٖ وَبَنِينَ
14. dėl to, kad jis yra turto ir vaikų turėtojas.
अरबी तफ़सीरें:
إِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِ ءَايَٰتُنَا قَالَ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ
15. Kai Mūsų eilutės yra recituojamos jam, jis sako: „Ankstesniųjų žmonių legendos.“
अरबी तफ़सीरें:
سَنَسِمُهُۥ عَلَى ٱلۡخُرۡطُومِ
16. Mes įspausim žymę ant jo nosies.
अरबी तफ़सीरें:
إِنَّا بَلَوۡنَٰهُمۡ كَمَا بَلَوۡنَآ أَصۡحَٰبَ ٱلۡجَنَّةِ إِذۡ أَقۡسَمُواْ لَيَصۡرِمُنَّهَا مُصۡبِحِينَ
17. Iš tiesų, Mes išbandėme juos kaip išbandėme sodo kompanjonus, kai jie prisiekė nukirsti jo vaisių (ankstų) rytą,
अरबी तफ़सीरें:
وَلَا يَسۡتَثۡنُونَ
18. nepasakydami išlygos (inša Allah (Allahui panorėjus))
अरबी तफ़सीरें:
فَطَافَ عَلَيۡهَا طَآئِفٞ مِّن رَّبِّكَ وَهُمۡ نَآئِمُونَ
19. Taigi ištiko jį (t. y. sodą) tavo Viešpaties bausmė, kol jie miegojo,
अरबी तफ़सीरें:
فَأَصۡبَحَتۡ كَٱلصَّرِيمِ
20. ir jis tapo panašus į iškirstą.
अरबी तफ़सीरें:
فَتَنَادَوۡاْ مُصۡبِحِينَ
21. Ir jie kvietė vienas kitą ryte,
अरबी तफ़सीरें:
أَنِ ٱغۡدُواْ عَلَىٰ حَرۡثِكُمۡ إِن كُنتُمۡ صَٰرِمِينَ
22. (sakydami): „Eikite anksti prie savo derliaus, jei norite kirsti vaisius.“
अरबी तफ़सीरें:
فَٱنطَلَقُواْ وَهُمۡ يَتَخَٰفَتُونَ
23. Taigi jie išvyko, tildydami savo balsus,
अरबी तफ़सीरें:
أَن لَّا يَدۡخُلَنَّهَا ٱلۡيَوۡمَ عَلَيۡكُم مِّسۡكِينٞ
24. (sakydami): „Ten tikrai neįžengs šiandien pas jus (joks) vargšas.“
अरबी तफ़सीरें:
وَغَدَوۡاْ عَلَىٰ حَرۡدٖ قَٰدِرِينَ
25. Ir jie ėjo anksti ryžtingai, (manydami, kad) gali.
अरबी तफ़सीरें:
فَلَمَّا رَأَوۡهَا قَالُوٓاْ إِنَّا لَضَآلُّونَ
26. Tačiau kai jie pamatė tai, tarė: „Iš tiesų, mes nuklydome.
अरबी तफ़सीरें:
بَلۡ نَحۡنُ مَحۡرُومُونَ
27. Iš tikrųjų, mes netekome.“
अरबी तफ़सीरें:
قَالَ أَوۡسَطُهُمۡ أَلَمۡ أَقُل لَّكُمۡ لَوۡلَا تُسَبِّحُونَ
28. Nuosaikiausias iš jų tarė: „Argi nesakiau jums, kodėl jūs nešlovinate (Allaho)?“
अरबी तफ़सीरें:
قَالُواْ سُبۡحَٰنَ رَبِّنَآ إِنَّا كُنَّا ظَٰلِمِينَ
29. Jie tarė: „Šlovė mūsų Viešpačiui! Tikrai, mes buvome nusidėjėliai.“
अरबी तफ़सीरें:
فَأَقۡبَلَ بَعۡضُهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖ يَتَلَٰوَمُونَ
30. Tada jie kreipėsi vienas į kitą, kaltindami vienas kitą.
अरबी तफ़सीरें:
قَالُواْ يَٰوَيۡلَنَآ إِنَّا كُنَّا طَٰغِينَ
31. Jie sakė: „Vargas mums! Tikrai, mes buvome nusižengėliai.“
अरबी तफ़सीरें:
عَسَىٰ رَبُّنَآ أَن يُبۡدِلَنَا خَيۡرٗا مِّنۡهَآ إِنَّآ إِلَىٰ رَبِّنَا رَٰغِبُونَ
32. Galbūt mūsų Viešpats pakeis mums į geriau nei tai. Iš tiesų, mes trokštame savo Viešpaties.“
अरबी तफ़सीरें:
كَذَٰلِكَ ٱلۡعَذَابُۖ وَلَعَذَابُ ٱلۡأٓخِرَةِ أَكۡبَرُۚ لَوۡ كَانُواْ يَعۡلَمُونَ
33. Tokia yra bausmė (šiame gyvenime). O bausmė Amžinybėje yra didesnė, jei tik jie žinotų.
अरबी तफ़सीरें:
إِنَّ لِلۡمُتَّقِينَ عِندَ رَبِّهِمۡ جَنَّٰتِ ٱلنَّعِيمِ
34. Iš tiesų, teisingiesiems pas savo Viešpatį – Malonumo Sodai.
अरबी तफ़सीरें:
أَفَنَجۡعَلُ ٱلۡمُسۡلِمِينَ كَٱلۡمُجۡرِمِينَ
35. Tad ar Mes elgsimės su musulmonais kaip su nusikaltėliais?
अरबी तफ़सीरें:
مَا لَكُمۡ كَيۡفَ تَحۡكُمُونَ
36. Kas jums yra? Kaip jūs vertinate?
अरबी तफ़सीरें:
أَمۡ لَكُمۡ كِتَٰبٞ فِيهِ تَدۡرُسُونَ
37. Arba argi jūs turite raštą, iš kurio jūs išmokstate
अरबी तफ़सीरें:
إِنَّ لَكُمۡ فِيهِ لَمَا تَخَيَّرُونَ
38. Kad tikrai, jums yra tai, ką pasirenkate?
अरबी तफ़सीरें:
أَمۡ لَكُمۡ أَيۡمَٰنٌ عَلَيۡنَا بَٰلِغَةٌ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ إِنَّ لَكُمۡ لَمَا تَحۡكُمُونَ
39. Arba ar jūs turite priesaikas (duotas) Mūsų, besitęsiančias iki Prikėlimo Dienos, kad iš tiesų jums yra tai, ką jūs nusprendėte?
अरबी तफ़सीरें:
سَلۡهُمۡ أَيُّهُم بِذَٰلِكَ زَعِيمٌ
40. Paklausk jų, kuris iš jų yra atsakingas už tai (šį teiginį).
अरबी तफ़सीरें:
أَمۡ لَهُمۡ شُرَكَآءُ فَلۡيَأۡتُواْ بِشُرَكَآئِهِمۡ إِن كَانُواْ صَٰدِقِينَ
41. Arba ar jie turi partnerių? Tada lai jie atsiveda savo partnerius, jei jie yra tiesą sakantys.
अरबी तफ़सीरें:
يَوۡمَ يُكۡشَفُ عَن سَاقٖ وَيُدۡعَوۡنَ إِلَى ٱلسُّجُودِ فَلَا يَسۡتَطِيعُونَ
42. Tą Dieną blauzda bus atidengta ir jie bus kviečiami suklupti, tačiau jie (t. y. netikintieji) nesugebės.
अरबी तफ़सीरें:
خَٰشِعَةً أَبۡصَٰرُهُمۡ تَرۡهَقُهُمۡ ذِلَّةٞۖ وَقَدۡ كَانُواْ يُدۡعَوۡنَ إِلَى ٱلسُّجُودِ وَهُمۡ سَٰلِمُونَ
43. Jų akys nuolankios, pažeminimas apims jas. Ir jie būdavo kviečiami suklupti, kai buvo sveiki.
अरबी तफ़सीरें:
فَذَرۡنِي وَمَن يُكَذِّبُ بِهَٰذَا ٱلۡحَدِيثِۖ سَنَسۡتَدۡرِجُهُم مِّنۡ حَيۡثُ لَا يَعۡلَمُونَ
44. Taigi palik Mane (Muchammedai ﷺ ) su (reikalais) tų, kurie neigia šį Žodį (t. y. Koraną). Mes palaipsniui palydėsime juos (į bausmę) iš ten, iš kur jie nežino.
अरबी तफ़सीरें:
وَأُمۡلِي لَهُمۡۚ إِنَّ كَيۡدِي مَتِينٌ
45. Ir Aš suteiksiu jiems laiko. Iš tiesų, Mano planas yra tvirtas.
अरबी तफ़सीरें:
أَمۡ تَسۡـَٔلُهُمۡ أَجۡرٗا فَهُم مِّن مَّغۡرَمٖ مُّثۡقَلُونَ
46. Ar tu (Muchammedai ﷺ ) prašai jų sumokėti tam, kad jie būtų apkrauti skola?
अरबी तफ़सीरें:
أَمۡ عِندَهُمُ ٱلۡغَيۡبُ فَهُمۡ يَكۡتُبُونَ
47. Arba ar jie turi (žinojimą apie) nematomą, taigi jie užrašo (tai)?
अरबी तफ़सीरें:
فَٱصۡبِرۡ لِحُكۡمِ رَبِّكَ وَلَا تَكُن كَصَاحِبِ ٱلۡحُوتِ إِذۡ نَادَىٰ وَهُوَ مَكۡظُومٞ
48. Tad būk kantrus dėl savo Viešpaties sprendimo (Muchammedai ﷺ) ir nebūk kaip žuvies kompanjonas (t. y. Jūnusas (Jonas)), kai jis šaukėsi, apimtas sielvarto.
अरबी तफ़सीरें:
لَّوۡلَآ أَن تَدَٰرَكَهُۥ نِعۡمَةٞ مِّن رَّبِّهِۦ لَنُبِذَ بِٱلۡعَرَآءِ وَهُوَ مَذۡمُومٞ
49. Jei ne jo Viešpaties Malonė (t. y. gailestingumas), apėmusi jį, jis būtų išmestas ant pliko kranto, pasmerktas.
अरबी तफ़सीरें:
فَٱجۡتَبَٰهُ رَبُّهُۥ فَجَعَلَهُۥ مِنَ ٱلصَّٰلِحِينَ
50. Ir jo Viešpats pasirinko jį ir padarė jį iš teisingųjų.
अरबी तफ़सीरें:
وَإِن يَكَادُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَيُزۡلِقُونَكَ بِأَبۡصَٰرِهِمۡ لَمَّا سَمِعُواْ ٱلذِّكۡرَ وَيَقُولُونَ إِنَّهُۥ لَمَجۡنُونٞ
51. Ir tikrai, tie, kurie netiki, beveik privers savo akimis (t. y. žvilgsniais) tave paslysti, kai jie girdi Žinią ir sako: „Iš tiesų, jis – pamišėlis.“
अरबी तफ़सीरें:
وَمَا هُوَ إِلَّا ذِكۡرٞ لِّلۡعَٰلَمِينَ
52. Tačiau tai yra ne kas kita, kaip Priminimas pasauliams.
अरबी तफ़सीरें:
 
अर्थों का अनुवाद सूरा: सूरा अल्-क़लम
सूरों की सूची पृष्ठ संख्या
 
क़ुरआन के अर्थों का अनुवाद - الترجمة الليتوانية - अनुवादों की सूची

رجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الليتوانية، ترجمها فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع إسلام هاوس IslamHouse.com.

बंद करें