Check out the new design

क़ुरआन के अर्थों का अनुवाद - पवित्र क़ुरआन की संक्षिप्त व्याख्या का वियतनामी अनुवाद * - अनुवादों की सूची


अर्थों का अनुवाद सूरा: अर्-रअ़्द   आयत:
وَيَسۡتَعۡجِلُونَكَ بِٱلسَّيِّئَةِ قَبۡلَ ٱلۡحَسَنَةِ وَقَدۡ خَلَتۡ مِن قَبۡلِهِمُ ٱلۡمَثُلَٰتُۗ وَإِنَّ رَبَّكَ لَذُو مَغۡفِرَةٖ لِّلنَّاسِ عَلَىٰ ظُلۡمِهِمۡۖ وَإِنَّ رَبَّكَ لَشَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ
Những kẻ thờ đa thần thúc dục Ngươi - hỡi Thiên Sứ - mang đến sự trừng phạt, tuy nhiên hình phạt đã đến chậm trước khi họ hưởng được toàn bộ ân phước mà Allah đã tiền định cho họ. Trong khi trước họ là những cộng đồng tương tự như họ đã bị trừng phạt vì tội phủ nhận như họ, tại sao họ không cân nhắc đến điều đó? Và quả thật Thượng Đế của Ngươi - hỡi Thiên Sứ - nhẫn nhịn con người mặc dù họ rất bất công nhưng Ngài không vội vàng trừng phạt để họ có cơ hội sám hối với Allah, và chắc chắn Ngài trừng phạt nghiêm khắc với những kẻ phủ nhận mà không biết sám hối
अरबी तफ़सीरें:
وَيَقُولُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَوۡلَآ أُنزِلَ عَلَيۡهِ ءَايَةٞ مِّن رَّبِّهِۦٓۗ إِنَّمَآ أَنتَ مُنذِرٞۖ وَلِكُلِّ قَوۡمٍ هَادٍ
Và những kẻ phủ nhận Allah nói - trong sự ngang bướng và ngoan cố - tại sao Muhammad không được Thượng Đế của Y ban xuống một dấu hiệu nào giống như Ngài đã ban xuống cho Musa và Ysa. Quả thật Ngươi - hỡi Thiên Sứ - chỉ là răn đe thiên hạ về hình phạt từ Allah, và Ngươi không có dấu hiệu nào ngoài những dấu hiện mà Allah đã ban cho Ngươi, và mỗi cộng đồng điều có một Nabi dẫn dắt họ đến với con đường chính nghĩa, và hướng dẫn họ
अरबी तफ़सीरें:
ٱللَّهُ يَعۡلَمُ مَا تَحۡمِلُ كُلُّ أُنثَىٰ وَمَا تَغِيضُ ٱلۡأَرۡحَامُ وَمَا تَزۡدَادُۚ وَكُلُّ شَيۡءٍ عِندَهُۥ بِمِقۡدَارٍ
Allah biết rõ bào thai nằm trong bụng của mỗi người phụ nữ, Ngài biết tất cả về nó, và Ngài biết những gì đang diễn ra tử cung về việc bào thai thiếu hay dư tháng, khỏe mạnh hay bệnh tật, và tất cả mọi thứ đã được Ngài định lượng đúng mức không hề dư và cũng không hề thiếu hụt
अरबी तफ़सीरें:
عَٰلِمُ ٱلۡغَيۡبِ وَٱلشَّهَٰدَةِ ٱلۡكَبِيرُ ٱلۡمُتَعَالِ
Bởi vì Ngài là Đấng Hiểu Biết tất cả những gì mà các giác quan không cảm nhận được, và là Đấng Hiểu Biết tất cả những gì mà các giác quan nắm bắt được, Ngài Vĩ Đại qua các Phẩm Chất, Tên Gọi và việc làm, Đấng Tối Cao trên tất cả tạo vật mà chính Ngài đã tạo ra
अरबी तफ़सीरें:
سَوَآءٞ مِّنكُم مَّنۡ أَسَرَّ ٱلۡقَوۡلَ وَمَن جَهَرَ بِهِۦ وَمَنۡ هُوَ مُسۡتَخۡفِۭ بِٱلَّيۡلِ وَسَارِبُۢ بِٱلنَّهَارِ
Ngài biết mọi điều bí mật, mọi điều trắc ẩn cũng như việc Ngài biết những gì các ngươi che đậy - hỡi nhân loại -, luôn cả lời nói thì thầm và công bố, và Ngài cũng biết chuyện ai ẩn mình tránh né con người trong bóng đêm, rồi ai hiện rõ hành động của y vào ban ngày
अरबी तफ़सीरें:
لَهُۥ مُعَقِّبَٰتٞ مِّنۢ بَيۡنِ يَدَيۡهِ وَمِنۡ خَلۡفِهِۦ يَحۡفَظُونَهُۥ مِنۡ أَمۡرِ ٱللَّهِۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُغَيِّرُ مَا بِقَوۡمٍ حَتَّىٰ يُغَيِّرُواْ مَا بِأَنفُسِهِمۡۗ وَإِذَآ أَرَادَ ٱللَّهُ بِقَوۡمٖ سُوٓءٗا فَلَا مَرَدَّ لَهُۥۚ وَمَا لَهُم مِّن دُونِهِۦ مِن وَالٍ
Và Đấng Vinh danh và Tối Cao có những thiên thần được chọn giám sát con người, rồi trong số Họ đến chỗ con người vào ban đêm, và một số khác đến vào ban ngày, Họ canh chừng con người theo mệnh lệnh của Allah từ chuỗi số phận mà Allah đã định sẵn nó cho họ, và ghi chép lại mọi hành động và lời nói của con người. Chắc chắn Allah không thay đổi bất cứ cộng đồng nào từ tình trạng tốt chuyển sang xấu trừ phi chính họ tự làm thay đổi nó, và khi Allah đã muốn hủy diệt một cộng đồng nào thì không ai có thể thay đổi ý muốn của Ngài, các ngươi sẽ như thế nào - hỡi nhân loại - khi không được Allah bảo hộ mọi việc, cho nên hãy tìm Allah làm Đấng Bảo Hộ thì các ngươi sẽ trông cậy vào Ngài để giải cứu các ngươi khỏi hoạn nạn
अरबी तफ़सीरें:
هُوَ ٱلَّذِي يُرِيكُمُ ٱلۡبَرۡقَ خَوۡفٗا وَطَمَعٗا وَيُنشِئُ ٱلسَّحَابَ ٱلثِّقَالَ
Ngài là Đấng trình bày cho các ngươi - hỡi nhân loại - thấy được tia chớp sáng, nó khiến các ngươi sợ hãi từ tiếng sét chát chúa đó, song nó cũng là niềm hi vọng mang đến những cơn mưa, và Ngài là Đấng tạo ra đám mây nặng trĩu với lượng mưa lớn
अरबी तफ़सीरें:
وَيُسَبِّحُ ٱلرَّعۡدُ بِحَمۡدِهِۦ وَٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ مِنۡ خِيفَتِهِۦ وَيُرۡسِلُ ٱلصَّوَٰعِقَ فَيُصِيبُ بِهَا مَن يَشَآءُ وَهُمۡ يُجَٰدِلُونَ فِي ٱللَّهِ وَهُوَ شَدِيدُ ٱلۡمِحَالِ
Sấm sét tán dương Thượng Đế bằng lời ca tụng, các Thiên Thần tán dương và ca tụng Ngài vì kính sợ và tôn cao Ngài. Ngài ném những lưỡi tầm sét vào ai Ngài muốn trong các tạo vật của Ngài, và Ngài sẽ tiêu diệt y và những kẻ vô đức tin tranh cãi về tính duy nhất của Allah. Quả thật Allah có sức mạnh và quyền năng vô biên, vì vậy, bất cứ thứ gì Ngài muốn đều được thực hiện.
अरबी तफ़सीरें:
इस पृष्ठ की आयतों से प्राप्त कुछ बिंदु:
• عظيم مغفرة الله وحلمه عن خطايا بني آدم، فهم يستكبرون ويَتَحَدَّوْنَ رسله وأنبياءه، ومع هذا يرزقهم ويعافيهم ويحلم عنهم.
* Sự vị tha bao la của Allah và lòng chịu đựng của Ngài đối với tội lỗi của con cháu Adam, họ kiêu ngạo và thách thức các vị Thiên Sứ và các vị Nabi của Ngài, với điều đó Ngài vẫn bang bổng lộc, tha thứ và khoan dung cho họ

• سعة علم الله تعالى بما في ظلمة الرحم، فهو يعلم أمر النطفة الواقعة في الرحم، وصَيْرُورتها إلى تخليق ذكر أو أنثى، وصحته واعتلاله، ورزقه وأجله، وشقي أو سعيد، فعلمه بها عام شامل.
* Kiến thức rộng lớn của Allah Tối Cao về những bí ẩn của dạ con, Ngài biết chuyện tinh dịch trong dạ con, rồi nó hình thành bé trai hoặc bé gái, khỏe mạnh và bệnh tật, đau khổ và hạnh phúc, bổng lộc và tuổi thọ và Ngài biết nó một cách tổng quát và toàn diện

• عظيم عناية الله ببني آدم، وإثبات وجود الملائكة التي تحرسه وتصونه وغيرهم مثل الحَفَظَة.
* Sự chăm sóc tuyệt vời của Allah cho con cháu Adam, và khẳng định sự tồn tại của các Thiên Thần mà họ canh gác và giữ gìn cho Ngài và nhân loại như một người bảo vệ

• أن الله تعالى يغير حال العبد إلى الأفضل متى ما رأى منه اتباعًا لأسباب الهداية، فهداية التوفيق منوطة باتباع هداية البيان.
* Quả thật Allah Tối Cao thay đổi tình trạng của bề tôi để họ tốt hơn khi mà Ngài thấy y tuân theo những sự dẫn dắt đúng đắn, sự dẫn dắt ân cần được chỉ định phải tuân theo sự dẫn dắt rành mạch

 
अर्थों का अनुवाद सूरा: अर्-रअ़्द
सूरों की सूची पृष्ठ संख्या
 
क़ुरआन के अर्थों का अनुवाद - पवित्र क़ुरआन की संक्षिप्त व्याख्या का वियतनामी अनुवाद - अनुवादों की सूची

कुरआन अध्ययन एवं व्याख्या केंद्र द्वारा निर्गत।

बंद करें