Check out the new design

Terjemahan makna Alquran Alkarim - Terjemahan Al-Mukhtaṣar fī Tafsīr Al-Qur`ān Al-Karīm ke bahasa Serbia * - Daftar isi terjemahan


Terjemahan makna Surah: Al-Fajr   Ayah:

Зора

Tujuan Pokok Surah Ini:
بيان عاقبة الطغاة، والحكمة من الابتلاء، والتذكير بالآخرة.
Појашњење завршнице сваког тиранина, и мудрост у искушавању и подсећање на Будући живот.

وَٱلۡفَجۡرِ
Бог Узвишени куне се зором.
Tafsir berbahasa Arab:
وَلَيَالٍ عَشۡرٖ
И куне се са првих десет ноћи месеца зул-хиџета.
Tafsir berbahasa Arab:
وَٱلشَّفۡعِ وَٱلۡوَتۡرِ
И кунем се парним и непарним од сваке ствари.
Tafsir berbahasa Arab:
وَٱلَّيۡلِ إِذَا يَسۡرِ
И куне се ноћи када дође, траје и нестане. А разлог заклетве овим заклетвама јесте да се потврди чињеница полагања рачуна за дела.
Tafsir berbahasa Arab:
هَلۡ فِي ذَٰلِكَ قَسَمٞ لِّذِي حِجۡرٍ
Зар ова заклетва која је споменута није заклетва која ће разумом обдареног уверити?
Tafsir berbahasa Arab:
أَلَمۡ تَرَ كَيۡفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ
Зар не знаш, о Посланиче, шта је Господар твој са Адом, Еберовим народом, урадио, када су они негирали Његовог Посланика?
Tafsir berbahasa Arab:
إِرَمَ ذَاتِ ٱلۡعِمَادِ
Ирем је племе Ада које се приписује своме деду Ирему, који су били високи и веома имућни.
Tafsir berbahasa Arab:
ٱلَّتِي لَمۡ يُخۡلَقۡ مِثۡلُهَا فِي ٱلۡبِلَٰدِ
којима Бог није створио сличне нигде на земљи.
Tafsir berbahasa Arab:
وَثَمُودَ ٱلَّذِينَ جَابُواْ ٱلصَّخۡرَ بِٱلۡوَادِ
Зар ниси чуо шта је твој Господар урадио и са Семудом, Салаховим народом, који су клесали камење у брдима и од њих себи правили куће у Хиџру.
Tafsir berbahasa Arab:
وَفِرۡعَوۡنَ ذِي ٱلۡأَوۡتَادِ
Зар ниси чуо шта је твој Господар урадио и са фараоном који је имао војску која је кажњавала људе?
Tafsir berbahasa Arab:
ٱلَّذِينَ طَغَوۡاْ فِي ٱلۡبِلَٰدِ
Сви они су прелазили меру у охолости и нереду, свако у свом месту.
Tafsir berbahasa Arab:
فَأَكۡثَرُواْ فِيهَا ٱلۡفَسَادَ
И на земљи су неред чинили, ширећи неверовање и грехе.
Tafsir berbahasa Arab:
فَصَبَّ عَلَيۡهِمۡ رَبُّكَ سَوۡطَ عَذَابٍ
Па је Бог дао да их велика патња задеси и са земље их је уклонио.
Tafsir berbahasa Arab:
إِنَّ رَبَّكَ لَبِٱلۡمِرۡصَادِ
Заиста твој Господар, о Посланиче, прати људска дела, како би доброчинитеље Рајем наградио, а грешнике Ватром казнио.
Tafsir berbahasa Arab:
فَأَمَّا ٱلۡإِنسَٰنُ إِذَا مَا ٱبۡتَلَىٰهُ رَبُّهُۥ فَأَكۡرَمَهُۥ وَنَعَّمَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّيٓ أَكۡرَمَنِ
Када Бог подари човеку благодати у виду иметка, деце и положаја, природа његова га подстиче да мисли како је то почаст од Бога њему, па говори: Мој Господар ме је почастио јер сам то заслужио.
Tafsir berbahasa Arab:
وَأَمَّآ إِذَا مَا ٱبۡتَلَىٰهُ فَقَدَرَ عَلَيۡهِ رِزۡقَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّيٓ أَهَٰنَنِ
Међутим, када га искуша и опскрбу му ускрати, он помисли да га је његов Господар понизио, па говори: Господар мој ме понизио.
Tafsir berbahasa Arab:
كَلَّاۖ بَل لَّا تُكۡرِمُونَ ٱلۡيَتِيمَ
А није тако као што човек мисли, јер благодати нису доказ Божјег задовољства њиме, нити су искушења доказ да га Бог понижава. Него, истина је да ви не водите бригу о сирочету, дајући му део онога чиме вас је Бог опскрбио.
Tafsir berbahasa Arab:
وَلَا تَحَٰٓضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلۡمِسۡكِينِ
Ви један другог не подстичете да се сиромах, који нема довољно хране, нахрани
Tafsir berbahasa Arab:
وَتَأۡكُلُونَ ٱلتُّرَاثَ أَكۡلٗا لَّمّٗا
И узимате права слабих, жена, сирочади и похлепно га користите, не гледајући да ли је то дозвољено.
Tafsir berbahasa Arab:
وَتُحِبُّونَ ٱلۡمَالَ حُبّٗا جَمّٗا
Веома много волите иметак, па шкртарите и не делите га, због похлепе, на Божјем путу.
Tafsir berbahasa Arab:
كَلَّآۖ إِذَا دُكَّتِ ٱلۡأَرۡضُ دَكّٗا دَكّٗا
Не треба тако да посупате, него се сетите дана када ће се земља жестоко покренути и уздрмати.
Tafsir berbahasa Arab:
وَجَآءَ رَبُّكَ وَٱلۡمَلَكُ صَفّٗا صَفّٗا
И када дође твој Господар, о Посланиче, како би пресудио међу Својим створењима, и када дођу анђели поређани у редове.
Tafsir berbahasa Arab:
Beberapa Faedah Ayat-ayat di Halaman Ini:
• فضل عشر ذي الحجة على أيام السنة.
Вредност првих десет дана месеца зул-хиџета.

• ثبوت المجيء لله تعالى يوم القيامة وفق ما يليق به؛ من غير تشبيه ولا تمثيل ولا تعطيل.
Потврђеност доласка Узвишеног Бога на Судњем дану, онако како Њему доликује, без поређења и поистовећивања са створењима, и без негирања.

• المؤمن إذا ابتلي صبر وإن أعطي شكر.
Верник се у искушењу стрпи, а у благодати захвали.

 
Terjemahan makna Surah: Al-Fajr
Daftar surah Nomor Halaman
 
Terjemahan makna Alquran Alkarim - Terjemahan Al-Mukhtaṣar fī Tafsīr Al-Qur`ān Al-Karīm ke bahasa Serbia - Daftar isi terjemahan

Diterbitkan oleh Markaz Tafsīr Li Ad-Dirasāt Al-Qur`āniyyah.

Tutup