Terjemahan makna Alquran Alkarim - Terjemahan Berbahasa Philipina (Tagalog) * - Daftar isi terjemahan

PDF XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

Terjemahan makna Surah: Surah 'Abasa   Ayah:

‘Abasa

عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ
Nagkunot-noo siya[716] at tumalikod siya
[716] Ibig sabihin: si Propeta Muhammad
Tafsir berbahasa Arab:
أَن جَآءَهُ ٱلۡأَعۡمَىٰ
dahil dumating sa kanya ang bulag.[717]
[717] Ang bulag ay si `Abdullāh ibnu Umm Maktūm na sumasabad sa paghiling ng patnubay samantalang ang Propeta naman ay abala sa pag-aanyaya sa Islam ng mga malaking tao ng liping Quraysh.
Tafsir berbahasa Arab:
وَمَا يُدۡرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ
Ano ang magpapaalam sa iyo na marahil siya[718] ay magpapakabusilak [sa kasalanan]
[718] ang bulag
Tafsir berbahasa Arab:
أَوۡ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكۡرَىٰٓ
o magsasaalaala para magpakinabang sa kanya ang paalaala?
Tafsir berbahasa Arab:
أَمَّا مَنِ ٱسۡتَغۡنَىٰ
Tungkol sa nag-akalang nakasasapat [para mangailangan ng pananampalataya],
Tafsir berbahasa Arab:
فَأَنتَ لَهُۥ تَصَدَّىٰ
ikaw ay sa kanya nag-aasikaso.
Tafsir berbahasa Arab:
وَمَا عَلَيۡكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ
Ano [ang maisisisi] sa iyo na hindi siya magpakabusilak [sa kasalanan]?
Tafsir berbahasa Arab:
وَأَمَّا مَن جَآءَكَ يَسۡعَىٰ
Hinggil naman sa dumating sa iyo na nagpupunyagi [sa paghahanap ng kabutihan]
Tafsir berbahasa Arab:
وَهُوَ يَخۡشَىٰ
habang siya ay natatakot [kay Allāh],
Tafsir berbahasa Arab:
فَأَنتَ عَنۡهُ تَلَهَّىٰ
ikaw ay sa kanya nagwawalang-bahala.
Tafsir berbahasa Arab:
كَلَّآ إِنَّهَا تَذۡكِرَةٞ
Aba’y hindi! Tunay na ang mga [talatang] ito ay isang pagpapaalaala;
Tafsir berbahasa Arab:
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
kaya ang sinumang lumuob ay mag-aalaala siya nitong [ Qur’ān].
Tafsir berbahasa Arab:
فِي صُحُفٖ مُّكَرَّمَةٖ
[Ito ay] nasa mga pahinang pinarangalan,
Tafsir berbahasa Arab:
مَّرۡفُوعَةٖ مُّطَهَّرَةِۭ
na inangat na dinalisay,
Tafsir berbahasa Arab:
بِأَيۡدِي سَفَرَةٖ
na nasa mga kamay ng mga [anghel na] tagatala,
Tafsir berbahasa Arab:
كِرَامِۭ بَرَرَةٖ
na mararangal na mabubuting-loob.
Tafsir berbahasa Arab:
قُتِلَ ٱلۡإِنسَٰنُ مَآ أَكۡفَرَهُۥ
Sumpain ang tao [na tagatangging sumampalataya]; anong palatangging sumampalataya nito!
Tafsir berbahasa Arab:
مِنۡ أَيِّ شَيۡءٍ خَلَقَهُۥ
Mula sa aling bagay lumikha Siya nito?
Tafsir berbahasa Arab:
مِن نُّطۡفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ
Mula sa isang patak lumikha Siya nito saka nagtakda Siya rito.
Tafsir berbahasa Arab:
ثُمَّ ٱلسَّبِيلَ يَسَّرَهُۥ
Pagkatapos sa landas[719] ay nagpadali Siya nito.
[719] ng paglabas mula sa sinapupunan
Tafsir berbahasa Arab:
ثُمَّ أَمَاتَهُۥ فَأَقۡبَرَهُۥ
Pagkatapos nagbigay-kamatayan Siya rito saka nagpalibing Siya rito.
Tafsir berbahasa Arab:
ثُمَّ إِذَا شَآءَ أَنشَرَهُۥ
Pagkatapos kapag niloob Niya ay bubuhay Siya rito.
Tafsir berbahasa Arab:
كَلَّا لَمَّا يَقۡضِ مَآ أَمَرَهُۥ
Aba’y hindi! Hindi pa ito gumanap sa ipinag-utos Niya rito.
Tafsir berbahasa Arab:
فَلۡيَنظُرِ ٱلۡإِنسَٰنُ إِلَىٰ طَعَامِهِۦٓ
Kaya tumingin ang tao sa pagkain nito –
Tafsir berbahasa Arab:
أَنَّا صَبَبۡنَا ٱلۡمَآءَ صَبّٗا
na Kami ay nagbuhos ng tubig sa pagbubuhos,
Tafsir berbahasa Arab:
ثُمَّ شَقَقۡنَا ٱلۡأَرۡضَ شَقّٗا
pagkatapos bumiyak Kami sa lupa nang biyak-biyak [para sa halaman],
Tafsir berbahasa Arab:
فَأَنۢبَتۡنَا فِيهَا حَبّٗا
saka nagpatubo Kami rito ng mga butil,
Tafsir berbahasa Arab:
وَعِنَبٗا وَقَضۡبٗا
at ubas at kumpay,
Tafsir berbahasa Arab:
وَزَيۡتُونٗا وَنَخۡلٗا
at oliba at datiles,
Tafsir berbahasa Arab:
وَحَدَآئِقَ غُلۡبٗا
at mga harding malago,
Tafsir berbahasa Arab:
وَفَٰكِهَةٗ وَأَبّٗا
at prutas at damo –
Tafsir berbahasa Arab:
مَّتَٰعٗا لَّكُمۡ وَلِأَنۡعَٰمِكُمۡ
bilang tinatamasa para sa inyo at para sa mga hayupan ninyo.
Tafsir berbahasa Arab:
فَإِذَا جَآءَتِ ٱلصَّآخَّةُ
Ngunit kapag dumating ang Dagundong[720]
[720] Ibig sabihin: ang ikalawang pag-ihip sa tambuli.
Tafsir berbahasa Arab:
يَوۡمَ يَفِرُّ ٱلۡمَرۡءُ مِنۡ أَخِيهِ
sa Araw na tatakas ang tao mula sa kapatid niya,
Tafsir berbahasa Arab:
وَأُمِّهِۦ وَأَبِيهِ
at ina niya at ama niya,
Tafsir berbahasa Arab:
وَصَٰحِبَتِهِۦ وَبَنِيهِ
at asawa niya at mga anak niya.
Tafsir berbahasa Arab:
لِكُلِّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ يَوۡمَئِذٖ شَأۡنٞ يُغۡنِيهِ
Ukol sa bawat tao kabilang sa kanila sa Araw na iyon ay isang kaukulang sasapat sa kanya.
Tafsir berbahasa Arab:
وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ مُّسۡفِرَةٞ
May mga mukha sa Araw na iyon na nagliliwanag,
Tafsir berbahasa Arab:
ضَاحِكَةٞ مُّسۡتَبۡشِرَةٞ
na tumatawa na nagagalak.
Tafsir berbahasa Arab:
وَوُجُوهٞ يَوۡمَئِذٍ عَلَيۡهَا غَبَرَةٞ
May mga mukha sa Araw na iyon na sa mga ito ay may alabok.
Tafsir berbahasa Arab:
تَرۡهَقُهَا قَتَرَةٌ
May lulukob sa mga ito na isang panglaw.
Tafsir berbahasa Arab:
أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡكَفَرَةُ ٱلۡفَجَرَةُ
Ang mga iyon ay ang mga tagatangging sumampalataya na masasamang-loob.
Tafsir berbahasa Arab:
 
Terjemahan makna Surah: Surah 'Abasa
Daftar surah Nomor Halaman
 
Terjemahan makna Alquran Alkarim - Terjemahan Berbahasa Philipina (Tagalog) - Daftar isi terjemahan

Terjemahan makna Al-Qur`ān Al-Karīm ke bahasa Filipina (Tagalog) oleh Tim Markaz Ruwād Terjemah bekerjasama dengan situs IslamHouse.com

Tutup