Dịch nội dung ý nghĩa của Thiên Kinh Qur'an - Dịch thuật tiếng Philippin (Tajaluj) * - Mục lục các bản dịch


Dịch nội dung ý nghĩa Chương kinh: Chương 'Abasa
Câu kinh:
 

Chương 'Abasa

عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ
Nagkunot-noo siya at tumalikod siya
Giải thích tiếng Ả-rập:
أَن جَآءَهُ ٱلۡأَعۡمَىٰ
dahil dumating sa kanya ang bulag.
Giải thích tiếng Ả-rập:
وَمَا يُدۡرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ
At ano ang magpapabatid sa iyo na sa gayon siya ay magpapakalinis [sa kasalanan],
Giải thích tiếng Ả-rập:
أَوۡ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكۡرَىٰٓ
o magsasaalaala para magpakinabang sa kanya ang paalaala?
Giải thích tiếng Ả-rập:
أَمَّا مَنِ ٱسۡتَغۡنَىٰ
Tungkol sa nag-akalang nakasasapat,
Giải thích tiếng Ả-rập:
فَأَنتَ لَهُۥ تَصَدَّىٰ
ikaw ay sa kanya nag-asikaso.
Giải thích tiếng Ả-rập:
وَمَا عَلَيۡكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ
Hindi [pananagutan] sa iyo na hindi siya magpakalinis [sa kasalanan].
Giải thích tiếng Ả-rập:
وَأَمَّا مَن جَآءَكَ يَسۡعَىٰ
At tungkol naman sa dumating sa iyo na nagpupunyagi
Giải thích tiếng Ả-rập:
وَهُوَ يَخۡشَىٰ
habang siya ay natatakot [kay Allāh],
Giải thích tiếng Ả-rập:
فَأَنتَ عَنۡهُ تَلَهَّىٰ
ikaw ay sa kanya nagwawalang-bahala.
Giải thích tiếng Ả-rập:
كَلَّآ إِنَّهَا تَذۡكِرَةٞ
Aba’y hindi! Tunay na ang mga [talatang] ito ay isang pagpapaalaala,
Giải thích tiếng Ả-rập:
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
kaya ang sinumang lumuob ay mag-aalaala siya nitong [Qur’an].
Giải thích tiếng Ả-rập:
فِي صُحُفٖ مُّكَرَّمَةٖ
[Ito ay] nasa mga pahinang pinarangalan,
Giải thích tiếng Ả-rập:
مَّرۡفُوعَةٖ مُّطَهَّرَةِۭ
na inangat na dinalisay,
Giải thích tiếng Ả-rập:
بِأَيۡدِي سَفَرَةٖ
na nasa mga kamay ng mga [anghel na] tagatala,
Giải thích tiếng Ả-rập:
كِرَامِۭ بَرَرَةٖ
na mararangal na mabubuting-loob.
Giải thích tiếng Ả-rập:
قُتِلَ ٱلۡإِنسَٰنُ مَآ أَكۡفَرَهُۥ
Sumpain ang tao; anong palatangging sumampalataya nito!
Giải thích tiếng Ả-rập:
مِنۡ أَيِّ شَيۡءٍ خَلَقَهُۥ
Mula sa aling bagay lumikha Siya rito?
Giải thích tiếng Ả-rập:
مِن نُّطۡفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ
Mula sa patak ng punlay lumikha Siya rito, at nagtakda Siya rito.
Giải thích tiếng Ả-rập:
ثُمَّ ٱلسَّبِيلَ يَسَّرَهُۥ
Pagkatapos ang landas ay pinadali Niya rito.
Giải thích tiếng Ả-rập:
ثُمَّ أَمَاتَهُۥ فَأَقۡبَرَهُۥ
Pagkatapos ay nagbigay-kamatayan Siya rito, at nagpalibing Siya rito.
Giải thích tiếng Ả-rập:
ثُمَّ إِذَا شَآءَ أَنشَرَهُۥ
Pagkatapos kapag niloob Niya ay bubuhay Siya rito.
Giải thích tiếng Ả-rập:
كَلَّا لَمَّا يَقۡضِ مَآ أَمَرَهُۥ
Aba’y hindi! Hindi pa ito tumupad sa ipinag-utos Niya rito.
Giải thích tiếng Ả-rập:
فَلۡيَنظُرِ ٱلۡإِنسَٰنُ إِلَىٰ طَعَامِهِۦٓ
Kaya tumingin ang tao sa pagkain nito -
Giải thích tiếng Ả-rập:
أَنَّا صَبَبۡنَا ٱلۡمَآءَ صَبّٗا
na Kami ay nagbuhos ng tubig sa pagbubuhos [na malakas],
Giải thích tiếng Ả-rập:
ثُمَّ شَقَقۡنَا ٱلۡأَرۡضَ شَقّٗا
pagkatapos ay bumitak Kami sa lupa sa isang pagpapabitak [para sa halaman],
Giải thích tiếng Ả-rập:
فَأَنۢبَتۡنَا فِيهَا حَبّٗا
at nagpatubo Kami rito ng mga butil,
Giải thích tiếng Ả-rập:
وَعِنَبٗا وَقَضۡبٗا
at ubas at kumpay,
Giải thích tiếng Ả-rập:
وَزَيۡتُونٗا وَنَخۡلٗا
at oliba at datiles,
Giải thích tiếng Ả-rập:
وَحَدَآئِقَ غُلۡبٗا
at mga harding malago,
Giải thích tiếng Ả-rập:
وَفَٰكِهَةٗ وَأَبّٗا
at prutas at damo -
Giải thích tiếng Ả-rập:
مَّتَٰعٗا لَّكُمۡ وَلِأَنۡعَٰمِكُمۡ
bilang tinatamasa para sa inyo at para sa mga hayupan ninyo.
Giải thích tiếng Ả-rập:
فَإِذَا جَآءَتِ ٱلصَّآخَّةُ
Ngunit kapag dumating ang Dagundong
Giải thích tiếng Ả-rập:
يَوۡمَ يَفِرُّ ٱلۡمَرۡءُ مِنۡ أَخِيهِ
sa Araw na tatakas ang tao mula sa kapatid niya,
Giải thích tiếng Ả-rập:
وَأُمِّهِۦ وَأَبِيهِ
at ina niya at ama niya,
Giải thích tiếng Ả-rập:
وَصَٰحِبَتِهِۦ وَبَنِيهِ
at asawa niya at mga anak niya.
Giải thích tiếng Ả-rập:
لِكُلِّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ يَوۡمَئِذٖ شَأۡنٞ يُغۡنِيهِ
Para sa bawat tao kabilang sa kanila sa Araw na iyon ay isang kaukulang makasasapat sa kanya.
Giải thích tiếng Ả-rập:
وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ مُّسۡفِرَةٞ
May mga mukha sa Araw na iyon na nagliliwanag,
Giải thích tiếng Ả-rập:
ضَاحِكَةٞ مُّسۡتَبۡشِرَةٞ
na tumatawa na nagagalak.
Giải thích tiếng Ả-rập:
وَوُجُوهٞ يَوۡمَئِذٍ عَلَيۡهَا غَبَرَةٞ
At may mga mukha sa Araw na iyon na sa mga ito ay may alabok.
Giải thích tiếng Ả-rập:

تَرۡهَقُهَا قَتَرَةٌ
May lulukob sa mga ito ng isang panglaw.
Giải thích tiếng Ả-rập:
أُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡكَفَرَةُ ٱلۡفَجَرَةُ
Ang mga iyon ay ang mga tagatangging sumampalataya na masasamang-loob.
Giải thích tiếng Ả-rập:

 
Dịch nội dung ý nghĩa Chương kinh: Chương 'Abasa
Mục lục các chương kinh Số trang
 
Dịch nội dung ý nghĩa của Thiên Kinh Qur'an - Dịch thuật tiếng Philippin (Tajaluj) - Mục lục các bản dịch

Dịch ý nghĩa nội dung Qur'an sang tiếng Philippin (Tajaluj), dịch thuật bởi tập thể Trung tâm dịch thuật Ruwad, với sự hợp tác của trang web www.islamhouse.com

Đóng lại