Traduzione dei Significati del Sacro Corano - Traduzione inglese - Hilali e Khan * - Indice Traduzioni

XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

Traduzione dei significati Sura: An-Nâzi‘ât   Versetto:

An-Nāzi‘āt

وَٱلنَّٰزِعَٰتِ غَرۡقٗا
1. By those (angels) who pull out (the souls of the disbelievers and the wicked) with great violence.
Esegesi in lingua araba:
وَٱلنَّٰشِطَٰتِ نَشۡطٗا
 2. By those (angels) who gently take out (the souls of the believers).
Esegesi in lingua araba:
وَٱلسَّٰبِحَٰتِ سَبۡحٗا
 3. And by those that swim along (i.e. angels or planets in their orbits).
Esegesi in lingua araba:
فَٱلسَّٰبِقَٰتِ سَبۡقٗا
 4. And by those that press forward as in a race (i.e. the angels or stars or the horses).
Esegesi in lingua araba:
فَٱلۡمُدَبِّرَٰتِ أَمۡرٗا
 5. And by those angels who arrange to do the Commands of their Lord, (so verily, you disbelievers will be called to account).
Esegesi in lingua araba:
يَوۡمَ تَرۡجُفُ ٱلرَّاجِفَةُ
 6. On the Day (when the first blowing of the Trumpet is blown), the earth and the mountains will shake violently (and everybody will die).
Esegesi in lingua araba:
تَتۡبَعُهَا ٱلرَّادِفَةُ
 7. The second blowing of the Trumpet follows it (and everybody will be resurrected).
Esegesi in lingua araba:
قُلُوبٞ يَوۡمَئِذٖ وَاجِفَةٌ
 8. (Some) hearts that Day will shake with fear and anxiety.
Esegesi in lingua araba:
أَبۡصَٰرُهَا خَٰشِعَةٞ
 9. Their eyes will be downcast.
Esegesi in lingua araba:
يَقُولُونَ أَءِنَّا لَمَرۡدُودُونَ فِي ٱلۡحَافِرَةِ
 10. They say: "Shall we indeed be returned to (our) former state of life?
Esegesi in lingua araba:
أَءِذَا كُنَّا عِظَٰمٗا نَّخِرَةٗ
 11. "Even after we are crumbled bones?"
Esegesi in lingua araba:
قَالُواْ تِلۡكَ إِذٗا كَرَّةٌ خَاسِرَةٞ
 12. They say: "It would in that case, be a return with loss!"
Esegesi in lingua araba:
فَإِنَّمَا هِيَ زَجۡرَةٞ وَٰحِدَةٞ
 13. But it will be only a single Zajrah [shout (i.e., the second blowing of the Trumpet)], (See Verse 37:19).
Esegesi in lingua araba:
فَإِذَا هُم بِٱلسَّاهِرَةِ
 14. When behold, they find themselves on the surface of the earth alive after their death,
Esegesi in lingua araba:
هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ مُوسَىٰٓ
 15. Has there come to you the story of Mûsâ (Moses)?
Esegesi in lingua araba:
إِذۡ نَادَىٰهُ رَبُّهُۥ بِٱلۡوَادِ ٱلۡمُقَدَّسِ طُوًى
16. When his Lord called him in the sacred valley of Tûwâ,
Esegesi in lingua araba:
ٱذۡهَبۡ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ
 17. Go to Fir‘aun (Pharaoh); verily he has transgressed all bounds (in crimes, sins, polytheism, disbelief).
Esegesi in lingua araba:
فَقُلۡ هَل لَّكَ إِلَىٰٓ أَن تَزَكَّىٰ
 18. And say to him: "Would you purify yourself (from the sin of disbelief by becoming a believer)?"
Esegesi in lingua araba:
وَأَهۡدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخۡشَىٰ
 19. "And that I guide you to your Lord, so you should fear Him?"
Esegesi in lingua araba:
فَأَرَىٰهُ ٱلۡأٓيَةَ ٱلۡكُبۡرَىٰ
 20. Then [Mûsâ (Moses)] showed him the great sign (miracles).
Esegesi in lingua araba:
فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ
 21. But [Fir‘aun (Pharaoh)] belied and disobeyed.
Esegesi in lingua araba:
ثُمَّ أَدۡبَرَ يَسۡعَىٰ
 22. Then he turned his back, striving (against Allâh).
Esegesi in lingua araba:
فَحَشَرَ فَنَادَىٰ
 23. Then he gathered (his people) and cried aloud,
Esegesi in lingua araba:
فَقَالَ أَنَا۠ رَبُّكُمُ ٱلۡأَعۡلَىٰ
 24. Saying: "I am your lord, most high."
Esegesi in lingua araba:
فَأَخَذَهُ ٱللَّهُ نَكَالَ ٱلۡأٓخِرَةِ وَٱلۡأُولَىٰٓ
 25. So Allâh, seized him with punishment for his last[1] and first[2] transgression. [Tafsir At-Tabari]
[1] (V.79:25) Last i.e. his saying: "I am your lord, most high" (See Verse 79:24)
[2] (V.79:25) First i.e. his saying, "O chiefs! I know not that you have a god other than I" (See Verse 28:38)
Esegesi in lingua araba:
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبۡرَةٗ لِّمَن يَخۡشَىٰٓ
 26. Verily, in this is an instructive admonition for whosoever fears Allâh.
Esegesi in lingua araba:
ءَأَنتُمۡ أَشَدُّ خَلۡقًا أَمِ ٱلسَّمَآءُۚ بَنَىٰهَا
 27. Are you more difficult to create or is the heaven that He constructed?
Esegesi in lingua araba:
رَفَعَ سَمۡكَهَا فَسَوَّىٰهَا
 28. He raised its height, and has perfected it.
Esegesi in lingua araba:
وَأَغۡطَشَ لَيۡلَهَا وَأَخۡرَجَ ضُحَىٰهَا
 29. Its night He covers with darkness and its forenoon He brings out (with light)
Esegesi in lingua araba:
وَٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ ذَٰلِكَ دَحَىٰهَآ
 30. And after that He spread the earth,
Esegesi in lingua araba:
أَخۡرَجَ مِنۡهَا مَآءَهَا وَمَرۡعَىٰهَا
 31. And brought forth therefrom its water and its pasture.
Esegesi in lingua araba:
وَٱلۡجِبَالَ أَرۡسَىٰهَا
 32. And the mountains He has fixed firmly,
Esegesi in lingua araba:
مَتَٰعٗا لَّكُمۡ وَلِأَنۡعَٰمِكُمۡ
 33. (To be) a provision and benefit for you and your cattle.
Esegesi in lingua araba:
فَإِذَا جَآءَتِ ٱلطَّآمَّةُ ٱلۡكُبۡرَىٰ
 34. But when there comes the greatest catastrophe (i.e. the Day of Recompense) -
Esegesi in lingua araba:
يَوۡمَ يَتَذَكَّرُ ٱلۡإِنسَٰنُ مَا سَعَىٰ
 35. The Day when man shall remember what he strove for.
Esegesi in lingua araba:
وَبُرِّزَتِ ٱلۡجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ
 36. And Hell-fire shall be made apparent in full view for (every) one who sees.
Esegesi in lingua araba:
فَأَمَّا مَن طَغَىٰ
 37. Then for him who transgressed all bounds, (in disbelief, oppression and evil deeds of disobedience to Allâh).
Esegesi in lingua araba:
وَءَاثَرَ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا
 38. And preferred the life of this world (by following his evil desires and lusts),
Esegesi in lingua araba:
فَإِنَّ ٱلۡجَحِيمَ هِيَ ٱلۡمَأۡوَىٰ
 39. Verily, his abode will be Hell-fire;
Esegesi in lingua araba:
وَأَمَّا مَنۡ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ وَنَهَى ٱلنَّفۡسَ عَنِ ٱلۡهَوَىٰ
 40. But as for him who feared standing before his Lord, and restrained himself from impure evil desires and lusts.
Esegesi in lingua araba:
فَإِنَّ ٱلۡجَنَّةَ هِيَ ٱلۡمَأۡوَىٰ
 41. Verily, Paradise will be his abode.
Esegesi in lingua araba:
يَسۡـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلسَّاعَةِ أَيَّانَ مُرۡسَىٰهَا
 42. They ask you (O Muhammad صلى الله عليه وسلم) about the Hour - when will be its appointed time?
Esegesi in lingua araba:
فِيمَ أَنتَ مِن ذِكۡرَىٰهَآ
 43. You have no knowledge to say anything about it.
Esegesi in lingua araba:
إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَىٰهَآ
 44. To your Lord belongs (the knowledge of) the term thereof?
Esegesi in lingua araba:
إِنَّمَآ أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخۡشَىٰهَا
 45. You (O Muhammad صلى الله عليه وسلم) are only a warner for those who fear it,
Esegesi in lingua araba:
كَأَنَّهُمۡ يَوۡمَ يَرَوۡنَهَا لَمۡ يَلۡبَثُوٓاْ إِلَّا عَشِيَّةً أَوۡ ضُحَىٰهَا
 46. The Day they see it, (it will be) as if they had not tarried (in this world) except an afternoon or a morning.
Esegesi in lingua araba:
 
Traduzione dei significati Sura: An-Nâzi‘ât
Indice delle Sure Numero di pagina
 
Traduzione dei Significati del Sacro Corano - Traduzione inglese - Hilali e Khan - Indice Traduzioni

Traduzione dei significati del Nobile Corano in inglese di Taqi-ud-Din Al-Hilali e Muhammad Muhsin Khan

Chiudi