Check out the new design

Traduzione dei Significati del Sacro Corano - Traduzione fulani dell'Abbreviata Esegesi del Nobile Corano * - Indice Traduzioni


Traduzione dei significati Sura: Al-Baqarah   Versetto:
قُلۡ إِن كَانَتۡ لَكُمُ ٱلدَّارُ ٱلۡأٓخِرَةُ عِندَ ٱللَّهِ خَالِصَةٗ مِّن دُونِ ٱلنَّاسِ فَتَمَنَّوُاْ ٱلۡمَوۡتَ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ
94- Aan Annabiijo, yo A wii ɓe: onon yahuud en so tawii oɗon njogii aljanna to laakara tawa alaa goɗɗo naatoowo toon tanaa mon; njiɗee maayde ɗaɓɓon nde; mbela keɓon ɗum ko yaawi, poofto-ɗon e tampere nguurndam aduna, so tawii oɗon ngoonɗini ndee noddoore mon.
Esegesi in lingua araba:
وَلَن يَتَمَنَّوۡهُ أَبَدَۢا بِمَا قَدَّمَتۡ أَيۡدِيهِمۡۚ وَٱللَّهُ عَلِيمُۢ بِٱلظَّٰلِمِينَ
95- Ɓe njiɗataa maayde pooma; sabu jeddi Alla ɗi ɓe ngardini e nguurndam maɓɓe, e fennude Nulaaɓe Makko, e waylude defte maɓɓe, Alla Mo humpitii tooñooɓe e maɓɓe, maa O yoɓu gooto kala e golle mum.
Esegesi in lingua araba:
وَلَتَجِدَنَّهُمۡ أَحۡرَصَ ٱلنَّاسِ عَلَىٰ حَيَوٰةٖ وَمِنَ ٱلَّذِينَ أَشۡرَكُواْۚ يَوَدُّ أَحَدُهُمۡ لَوۡ يُعَمَّرُ أَلۡفَ سَنَةٖ وَمَا هُوَ بِمُزَحۡزِحِهِۦ مِنَ ٱلۡعَذَابِ أَن يُعَمَّرَۗ وَٱللَّهُ بَصِيرُۢ بِمَا يَعۡمَلُونَ
96-Maa a taw -Aan Annabiijo -Yahuud en ngoni ɓurɓe reerɗude e nguurndam,hay so ɗam wonii koyɗam,ɓuri reerɗude kadi ɓeen renndinɓe e Alla ɓe goonɗinaani ummital e hiiseede,hay so ɓe ngonii yimɓe deftere,gooto e maɓɓe na yiɗa wuurde duuɓi ujunere, o woɗɗataa lette Alla kala no nguurndam makko juutiri, Alla tigi Mo ƴellitii e golleeji maɓɓe,alaa ko suuɗantoo Mo heen,maa O yoɓ ɓe ɗe.
Esegesi in lingua araba:
قُلۡ مَن كَانَ عَدُوّٗا لِّـجِبۡرِيلَ فَإِنَّهُۥ نَزَّلَهُۥ عَلَىٰ قَلۡبِكَ بِإِذۡنِ ٱللَّهِ مُصَدِّقٗا لِّمَا بَيۡنَ يَدَيۡهِ وَهُدٗى وَبُشۡرَىٰ لِلۡمُؤۡمِنِينَ
97- Wii - Aan Annabiijo - ɓeen Yuhuud en wiiɓe: "wonde Jibriil ko gaño amen e malaykaaɓe ɓe": Oon gañɗo Jibriin yo anndu ko e makko Kur'aan on jippori maa e yamiroore Alla, nde goonɗini defte Alla gadiiɗe ɗe; wano Tawreeta e Injiila, o woni tinndinoowo moƴƴere, beltiniroowo goonɗinɓe ko Alla resani ɓe e moƴƴereeji, gañɗo jooma ɗii sifaaji e golle oon jeyaa ko e majjuɓe.
Esegesi in lingua araba:
مَن كَانَ عَدُوّٗا لِّلَّهِ وَمَلَٰٓئِكَتِهِۦ وَرُسُلِهِۦ وَجِبۡرِيلَ وَمِيكَىٰلَ فَإِنَّ ٱللَّهَ عَدُوّٞ لِّلۡكَٰفِرِينَ
98- Ɓeen añɓe Alla e nulaaɓe Mum, ɓe ngañi malaykaaɓe ɗiɗo ɓaditiiɓe Alla: Jibriil e Mika'iil; ko Alla woni gaño heeferɓe, te kala mbo Alla woni gaño mum o heɓii perte mawnde.
Esegesi in lingua araba:
وَلَقَدۡ أَنزَلۡنَآ إِلَيۡكَ ءَايَٰتِۭ بَيِّنَٰتٖۖ وَمَا يَكۡفُرُ بِهَآ إِلَّا ٱلۡفَٰسِقُونَ
99- Goonga tigi, Min njippinii e Maa - Aan Annabiijo - maandeeji tinndinooji goonɗinal Maaɗa e annabaagal e wahyu ko ngaddu-ɗaa, no ɗum laaɓiri alaa jeddoowo ɗum sonaa yaltuɓe diine Alla o.
Esegesi in lingua araba:
أَوَكُلَّمَا عَٰهَدُواْ عَهۡدٗا نَّبَذَهُۥ فَرِيقٞ مِّنۡهُمۚ بَلۡ أَكۡثَرُهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ
100- Na jeyaa e malkiseede Yahuud en, kala nde ɓe ɓami aadi - wano goonɗinde ko Tawreeta tinndini e annabaagal Muhammadu (jkm) - wooda e maɓɓe firtuɓe oon aadi, nganndee ko ɓuri heewde e ɓee Yahuudeeɓe goonɗintaa ko Alla jippini; sabu goonɗingol na ɗaɓɓi timminde aadi.
Esegesi in lingua araba:
وَلَمَّا جَآءَهُمۡ رَسُولٞ مِّنۡ عِندِ ٱللَّهِ مُصَدِّقٞ لِّمَا مَعَهُمۡ نَبَذَ فَرِيقٞ مِّنَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ كِتَٰبَ ٱللَّهِ وَرَآءَ ظُهُورِهِمۡ كَأَنَّهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ
101- Nde Muhammadu (jkm) nelaaɗo iwde e Alla ari e maɓɓe, tawii sifa makko arii nder Tawreeta, sete e maɓɓe ɗuurnii ndeen tinndinoore, ɓe calii wondeede ɗum, ɓe mba'i no majjuɗo mbo waawataa naftorde goonga e peewal gonngal heen, o faaletaake (wondetaake) ɗum.
Esegesi in lingua araba:
Alcuni insegnamenti da trarre da questi versi sono:
• المؤمن الحق يرجو ما عند الله من النعيم المقيم، ولهذا يفرح بلقاء الله ولا يخشى الموت.
Juulɗo goonga yiɗan neemaaji ɗi Alla jogii, ɗuum waɗi o weltorto hawrugol e Alla, o hulataa maayde.

• حِرص اليهود على الحياة الدنيا حتى لو كانت حياة حقيرة مهينة غير كريمة.
Reerɗude Yahuud en e nguurndam Aduna, hay so ɗam wonii koyɗam ñiŋaɗam.

• أنّ من عادى أولياء الله المقربين منه فقد عادى الله تعالى.
Wonde kala mbo añi waliyaaɓe Alla ɓaditiiɓe Mo, oon dey ko gañɗo Alla.

• إعراض اليهود عن نبوة محمد صلى الله عليه وسلم بعدما عرفوا تصديقه لما في أيديهم من التوراة.
Ɗuurnaade Yahuud en annabaagu Muhammadu (jkm) ɓaawo nde ɓe nganndi ɓe tawi goonɗude mo nder defte ɗe ɓe njogii ɗe.

• أنَّ من لم ينتفع بعلمه صح أن يوصف بالجهل؛ لأنه شابه الجاهل في جهله.
Wonde kala mbo naftoraani ganndal makko omo waawi siforeede majjuɗo; sabu o nanndi ko e majjuɗo.

 
Traduzione dei significati Sura: Al-Baqarah
Indice delle Sure Numero di pagina
 
Traduzione dei Significati del Sacro Corano - Traduzione fulani dell'Abbreviata Esegesi del Nobile Corano - Indice Traduzioni

Emesso dal Tafseer Center per gli Studi Coranici.

Chiudi