Traduzione dei Significati del Sacro Corano - Traduzione spagnola dell'Abbreviata Esegesi del Nobile Corano * - Indice Traduzioni


Traduzione dei significati Versetto: (19) Sura: Al-Hadîd
وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ بِٱللَّهِ وَرُسُلِهِۦٓ أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلصِّدِّيقُونَۖ وَٱلشُّهَدَآءُ عِندَ رَبِّهِمۡ لَهُمۡ أَجۡرُهُمۡ وَنُورُهُمۡۖ وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَكَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَآ أُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡجَحِيمِ
19. Aquellos que creen en Al-lah y en Sus mensajeros, sin hacer diferencias entre ellos, son los veraces. Los que mueren dando testimonio de su fe tienen su recompensa generosa preparada para ellos junto a Al-lah, y también tendrán una luz que brilla frente a ellos y a sus derechas en el Día del Juicio. En cuanto a aquellos que no creyeron en Al-lah y Sus mensajeros y rechazaron Mis aleyas que fueron reveladas a Mi Mensajero, entrarán en el infierno en el Día del Juicio y vivirán allí para siempre, para nunca salir de él.
Esegesi in lingua araba:
Alcuni insegnamenti da trarre da questi versi sono:
• الزهد في الدنيا وما فيها من شهوات، والترغيب في الآخرة وما فيها من نعيم دائم يُعينان على سلوك الصراط المستقيم.
1. Abstenerse del materialismo de este mundo y de sus deseos, anhelando el Más Allá y las bendiciones eternas consigo, ayuda a seguir el camino recto.

• وجوب الإيمان بالقدر.
2. Es necesario creer en la predestinación.

• من فوائد الإيمان بالقدر عدم الحزن على ما فات من حظوظ الدنيا.
3. Creer en la predestinación es beneficioso, ya que evita el sufrimiento por las pérdidas en este mundo.

• البخل والأمر به خصلتان ذميمتان لا يتصف بهما المؤمن.
4. La mezquindad y su incitación son cualidades reprochables que un creyente no debería tener.

 
Traduzione dei significati Versetto: (19) Sura: Al-Hadîd
Indice delle Sure Numero di pagina
 
Traduzione dei Significati del Sacro Corano - Traduzione spagnola dell'Abbreviata Esegesi del Nobile Corano - Indice Traduzioni

Traduzione spagnola dell'Abbreviata Esegesi del Nobile Corano, edita da Tafseer Center for Qur'anic Studies

Chiudi