クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(ボスニア語対訳) * - 対訳の目次


対訳 節: (11) 章: 試問される女章
وَإِن فَاتَكُمۡ شَيۡءٞ مِّنۡ أَزۡوَٰجِكُمۡ إِلَى ٱلۡكُفَّارِ فَعَاقَبۡتُمۡ فَـَٔاتُواْ ٱلَّذِينَ ذَهَبَتۡ أَزۡوَٰجُهُم مِّثۡلَ مَآ أَنفَقُواْۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ ٱلَّذِيٓ أَنتُم بِهِۦ مُؤۡمِنُونَ
A ako neka od žena vaših koja se odmetnula, nevjernicima umakne, pa vi nakon toga zatražite od nevjernika da vam vrate vjenčane darove i oni vam ih ne vrate, onda vi poslije ako u borbi plijen zarobite, onima
čije su žene kao odmetnice umakle vjenčane darove koje su im dali namirite. I bojte se Allaha, u Koga vjerujete na način da radite po Njegovim naredbama i klonite se Njegovih zabrana.
アラビア語 クルアーン注釈:
本諸節の功徳:
• في تصريف الله القلب من العداوة إلى المودة، ومن الكفر إلى الإيمان إشارة إلى أن قلوب العباد بين إصبعين من أصابعه سبحانه، فليطلب العبد منه الثبات على الإيمان.
Allahovo okretanje srca iz stanja neprijateljstva u stanje prijateljstva i stanja nevjerstva u stanje vjerovanje, ukazuje da su srca robova između dva Allahova prsta, s toga svaki rob treba tražiti od Allaha da ga učvrsti na putu vjerovanja.

• التفريق في الحكم بين الكفار المحاربين والمسالمين.
Razlika u propisu između nevjernika koji ratuju i muslimana.

• حرمة الزواج بالكافرة غير الكتابية ابتداءً ودوامًا، وحرمة زواج المسلمة من كافر ابتداءً ودوامًا.
Ajeti ukazuju na zabranu braka s nevjernicima, koje nisu sljedbenice Knjige, te zabranu braka muslimanke s nevjernikom, bilo da se radi o sklapanju novog ili nastavku tog braka.

 
対訳 節: (11) 章: 試問される女章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(ボスニア語対訳) - 対訳の目次

クルアーン簡潔注釈(ボスニア語対訳)- Tafsir Center for Quranic Studies - 発行

閉じる