クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(中国語対訳) * - 対訳の目次


対訳 節: (251) 章: 雌牛章
فَهَزَمُوهُم بِإِذۡنِ ٱللَّهِ وَقَتَلَ دَاوُۥدُ جَالُوتَ وَءَاتَىٰهُ ٱللَّهُ ٱلۡمُلۡكَ وَٱلۡحِكۡمَةَ وَعَلَّمَهُۥ مِمَّا يَشَآءُۗ وَلَوۡلَا دَفۡعُ ٱللَّهِ ٱلنَّاسَ بَعۡضَهُم بِبَعۡضٖ لَّفَسَدَتِ ٱلۡأَرۡضُ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ ذُو فَضۡلٍ عَلَى ٱلۡعَٰلَمِينَ
他们借助真主的佑助打败了敌人,达伍德杀死了敌方首领查鲁特。真主给予了他王权和为圣的使命,并把自己所意欲的各种知识教授予他,他拥有集今后两世的恩惠。如若不是真主让信道和不信道的世人相互抵抗,那么,大地会被不信道的作恶者统治。所以说,真主对于全世界是有恩惠的。
アラビア語 クルアーン注釈:
本諸節の功徳:
• من حكمة القائد أن يُعرِّض جيشه لأنواع الاختبارات التي يتميز بها جنوده ويعرف الثابت من غيره.
1-领袖的智慧之一就是在各种战况下都能甄别下属,并能筛选出其中的英勇者;

• العبرة في النصر ليست بمجرد كثرة العدد والعدة فقط، وإنما معونة الله وتوفيقه أعظم الأسباب للنصر والظَّفَر.
2-胜利与否不取决于人数的多寡,得到真主的佑助才是制胜最重要的原因;

• لا يثبت عند الفتن والشدائد إلا من عَمَرَ اليقينُ بالله قلوبَهم، فمثل أولئك يصبرون عند كل محنة، ويثبتون عند كل بلاء.
3-只有心中坚信真主之人才能在面临考验和困难之时坚定不移,正如那些在困难时坚忍,在灾难前坚定的人;

• الضراعة إلى الله تعالى بقلب صادق متعلق به من أعظم أسباب إجابة الدعاء، ولا سيما في مواطن القتال.
4-以虔诚之心托靠真主是祈祷得到应答的最重要的原因之一,特别是为国征战;

• من سُنَّة الله تعالى وحكمته أن يدفع شر بعض الخلق وفسادهم في الأرض ببعضهم.
5-真主知识和智慧的表现,其中之一就体现在使大地上的一些被造物远离邪恶和坏事。

 
対訳 節: (251) 章: 雌牛章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(中国語対訳) - 対訳の目次

クルアーン簡潔注釈(中国語対訳)クルアーン研究注釈センター発行

閉じる