クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(中国語対訳) * - 対訳の目次


対訳 節: (46) 章: 蜘蛛章
۞ وَلَا تُجَٰدِلُوٓاْ أَهۡلَ ٱلۡكِتَٰبِ إِلَّا بِٱلَّتِي هِيَ أَحۡسَنُ إِلَّا ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ مِنۡهُمۡۖ وَقُولُوٓاْ ءَامَنَّا بِٱلَّذِيٓ أُنزِلَ إِلَيۡنَا وَأُنزِلَ إِلَيۡكُمۡ وَإِلَٰهُنَا وَإِلَٰهُكُمۡ وَٰحِدٞ وَنَحۡنُ لَهُۥ مُسۡلِمُونَ
信士们啊!你们以优美的方式和最佳的技巧与犹太教徒和基督教徒对话和辩论,那就是以劝诫和明证而宣教。除非面对他们中顽固不化和骄傲自大之人,他们向你们宣战,你们就杀戮他们,直到他们缴械投降或缴纳保护金,他们确是卑贱之人。你们对犹太教徒和基督教徒说:“我们归信真主降示给我们的《古兰经》,归信曾降示给你们的《讨拉特》和《引直勒》。我们的主和你们的主确是同一的主,祂的神性、化育性和完美性是无可比拟的。我们只服从祂,只归顺于祂。”
アラビア語 クルアーン注釈:
本諸節の功徳:
• مجادلة أهل الكتاب تكون بالتي هي أحسن.
1、    与有经之人争辩应采取最佳方式。

• الإيمان بجميع الرسل والكتب دون تفريق شرط لصحة الإيمان.
2、    不加区别的信仰所有的使者和经典是信仰正确的条件。

• القرآن الكريم الآية الخالدة والحجة الدائمة على صدق النبي صلى الله عليه وسلم.
3、    最贵的《古兰经》是证明先知(愿主福安之)真实的、永久的迹象和常态化的证据。

 
対訳 節: (46) 章: 蜘蛛章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(中国語対訳) - 対訳の目次

クルアーン簡潔注釈(中国語対訳)クルアーン研究注釈センター発行

閉じる