クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(中国語対訳) * - 対訳の目次


対訳 節: (42) 章: 集団章
ٱللَّهُ يَتَوَفَّى ٱلۡأَنفُسَ حِينَ مَوۡتِهَا وَٱلَّتِي لَمۡ تَمُتۡ فِي مَنَامِهَاۖ فَيُمۡسِكُ ٱلَّتِي قَضَىٰ عَلَيۡهَا ٱلۡمَوۡتَ وَيُرۡسِلُ ٱلۡأُخۡرَىٰٓ إِلَىٰٓ أَجَلٖ مُّسَمًّىۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يَتَفَكَّرُونَ
真主在寿命到期时取走人的灵魂,寿命未到期限的人,在睡觉时真主取走他的灵魂,然后扣留判决到死期者的灵魂,释放未到死期者的灵魂,至一个清高的主知道的定期。这扣留和释放、灭亡和复生,对于思考的人此中确有诸多明证,证明对此有能力者也有能力使死人复生,以进行清算和报酬。
アラビア語 クルアーン注釈:
本諸節の功徳:
• النوم والاستيقاظ درسان يوميان للتعريف بالموت والبعث.
1-睡觉和苏醒是解释死亡和复活的两个课堂。

• إذا ذُكِر الله وحده عند الكفار أصابهم ضيق وهمّ؛ لأنهم يتذكرون ما أمر به وما نهى عنه وهم معرضون عن هذا كله.
2-当有人在不信道者跟前单独提及真主,不信道者深感压抑和烦恼,他们知道真主的命令和禁令,但是,他们却对此全面反对。

• يتمنى الكافر يوم القيامة افتداء نفسه بكل ما يملك مع بخله به في الدنيا، ولن يُقْبل منه.
3-复活日,尽管不信道者在今世很吝啬,他们仍以自己所拥有的一切做为赎金,但不被接受。

 
対訳 節: (42) 章: 集団章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(中国語対訳) - 対訳の目次

クルアーン簡潔注釈(中国語対訳)クルアーン研究注釈センター発行

閉じる